Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 12:14
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
the lord
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
Noun, Nominative Singular Masculine
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Moses,
1487
ei
εἰ
If
Conjunction
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3962
patēr
πατὴρ
her father
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
4429
ptyōn
πτύων
in spitting,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
1716
eneptysen
ἐνέπτυσεν
spat
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4383
prosōpon
πρόσωπον
her face,
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
3756
ouk
οὐκ
would she not
Adverb
1788
entrapēsetai
ἐντραπήσεται
feel shame?
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
2033
hepta
ἑπτὰ
Seven
Indicativeeclinable Number
2250
hēmeras
ἡμέρας
days
Noun, Accusative Plural Feminine
873
aphoristhētō
ἀφορισθήτω
she shall be separated
Verb, Aorist Passive Imperative 3rd Singular
1854
exō
ἔξω
outside
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3925
parembolēs
παρεμβολῆς
camp,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3326
meta
μετὰ
after
Preposition
3778
tauta
ταῦτα
this
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
1525
eiseleusetai
εἰσελεύσεται.
she shall enter.
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
Aleppo Codex
ויאמר יהוה אל משה ואביה ירק ירק בפניה הלא־תכלם שבעת ימים תסגר שבעת ימים מחוץ למחנה ואחר תאסף
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה וְאָבִ֙יהָ֙ יָרֹ֤ק יָרַק֙ בְּפָנֶ֔יהָ הֲלֹ֥א תִכָּלֵ֖ם שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים תִּסָּגֵ֞ר שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְאַחַ֖ר תֵּאָסֵֽף׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהוה אל משׁה ואביה ירק ירק בפניה הלא תכלם שׁבעת ימים תסגר שׁבעת ימים מחוץ למחנה ואחר תאסף
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה וְאָבִ֙יהָ֙ יָרֹ֤ק יָרַק֙ בְּפָנֶ֔יהָ הֲלֹ֥א תִכָּלֵ֖ם שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים תִּסָּגֵ֞ר שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְאַחַ֖ר תֵּאָסֵֽף׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν εἰ ὁ πατὴρ αὐτῆς πτύων ἐνέπτυσεν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτῆς, οὐκ ἐντραπήσεται ἑπτὰ ἡμέρας ἀφορισθήτω ἑπτὰ ἡμέρας ἔξω τῆς παρεμβολῆς καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσεται.
Berean Study Bible
But the LORD ... answered Moses, "If her father had but spit in her face, would she not have been in disgrace for seven days? Let her be confined outside the camp for seven days; after that she may be brought back in."
But the LORD ... answered Moses, "If her father had but spit in her face, would she not have been in disgrace for seven days? Let her be confined outside the camp for seven days; after that she may be brought back in."
English Standard Version
But the Lord said to Moses If her father had but spit in her face should she not be shamed seven days Let her be shut outside the camp seven days and after that she may be brought in again
But the Lord said to Moses If her father had but spit in her face should she not be shamed seven days Let her be shut outside the camp seven days and after that she may be brought in again
Holman Christian Standard Version
The Lord answered Moses, "If her father had merely spit in her face, wouldn't she remain in disgrace for seven days? Let her be confined outside the camp for seven days; after that she may be brought back in."
The Lord answered Moses, "If her father had merely spit in her face, wouldn't she remain in disgrace for seven days? Let her be confined outside the camp for seven days; after that she may be brought back in."
King James Version
And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.
And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.
Lexham English Bible
But Yahweh said to Moses, "If her father had surely spit in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be confined for seven days to an outside place of the camp, and afterward she may be gathered."
But Yahweh said to Moses, "If her father had surely spit in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be confined for seven days to an outside place of the camp, and afterward she may be gathered."
New American Standard Version
But the Lord said to Moses, "If her father had but spit in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be shut up for seven days outside the camp, and afterward she may be received again."
But the Lord said to Moses, "If her father had but spit in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be shut up for seven days outside the camp, and afterward she may be received again."
World English Bible
Yahweh said to Moses, "If her father had but spit in her face, shouldn't she be ashamed seven days? Let her be shut up outside of the camp seven days, and after that she shall be brought in again."
Yahweh said to Moses, "If her father had but spit in her face, shouldn't she be ashamed seven days? Let her be shut up outside of the camp seven days, and after that she shall be brought in again."