Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Nehemiah 3:15
3588
to
τὸ
And the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
1161
4439
gate
3588
to
τὸ
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4077
spring
805
was safeguarded
*
by Shallum
5207
son
*
of Col-hozeh,
758
ruler
3313
of part
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
*
of Mizpah;
1473
he
1841.1
built
1473
it,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4720.3
roofed
1473
it,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2476
set
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2374
its doors,
1473
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3449.2-1473
its bars,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5038
teichos
τεῖχος
wall
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
to
τὸ
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2861
kolymbēthras
κολυμβήθρας
pool
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
*
of Siloah
1519
to
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2779
garden
3588
to
τὸ
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
935
basileōs
βασιλέως
king,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2193
heōs
ἕως
unto
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2824.2
klimakōn
κλιμάκων
stairways
Noun, Genitive Plural Feminine
3588
to
τὸ
of the ones
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2597
katabainousōn
καταβαινουσῶν
going down
Verb, Present Active Participle Genitive Plural Feminine
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
4172
poleōs
πόλεως
the city
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of David.
Aleppo Codex
ואת שער העין החזיק שלון בן כל חזה שר פלך המצפה הוא־יבננו ויטללנו ויעמידו דלתתיו מנעליו ובריחיו ואת חומת ברכת השלח לגן המלך ועד המעלות היורדות מעיר דויד {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאֵת֩ שַׁ֙עַר הָעַ֜יִן ֠הֶחֱזִיק שַׁלּ֣וּן בֶּן־כָּל־חֹזֶה֮ שַׂ֣ר פֶּ֣לֶךְ הַמִּצְפָּה֒ ה֤וּא יִבְנֶ֨נּוּ֙ וִיטַֽלְלֶ֔נּוּ ויעמידו דַּלְתֹתָ֔יו מַנְעֻלָ֖יו וּבְרִיחָ֑יו ֠וְאֵת חֹומַ֞ת בְּרֵכַ֤ת הַשֶּׁ֙לַח֙ לְגַן־הַמֶּ֔לֶךְ וְעַד־הַֽמַּעֲלֹ֔ות הַיֹּורְדֹ֖ות מֵעִ֥יר דָּוִֽיד׃ ס
Masoretic Text (1524)
ואת שׁער העין החזיק שׁלון בן כל חזה שׂר פלך המצפה הוא יבננו ויטללנו ויעמידו דלתתיו מנעליו ובריחיו ואת חומת ברכת השׁלח לגן המלך ועד המעלות היורדות מעיר דויד
Westminster Leningrad Codex
וְאֵת֩ שַׁ֙עַר הָעַ֜יִן ֠הֶחֱזִיק שַׁלּ֣וּן בֶּן־כָּל־חֹזֶה֮ שַׂ֣ר פֶּ֣לֶךְ הַמִּצְפָּה֒ ה֤וּא יִבְנֶ֨נּוּ֙ וִיטַֽלְלֶ֔נּוּ ויעמידו דַּלְתֹתָ֔יו מַנְעֻלָ֖יו וּבְרִיחָ֑יו ֠וְאֵת חֹומַ֞ת בְּרֵכַ֤ת הַשֶּׁ֙לַח֙ לְגַן־הַמֶּ֔לֶךְ וְעַד־הַֽמַּעֲלֹ֔ות הַיֹּורְדֹ֖ות מֵעִ֥יר דָּוִֽיד׃ ס
Greek Septuagint
καὶ τὸ τεῖχος κολυμβήθρας τῶν κωδίων τῇ κουρᾷ τοῦ βασιλέως καὶ ἕως τῶν κλιμάκων τῶν καταβαινουσῶν ἀπὸ πόλεως Δαυιδ.
Berean Study Bible
The Fountain Gate - was repaired by Shallun son vvv of Col-hozeh, ruler of the district of Mizpah. He rebuilt it, roofed it, and installed its doors, bolts, and bars. - He also repaired the wall of the Pool of Shelah near the king''s garden, as far as the stairs that descend from the City of David.
The Fountain Gate - was repaired by Shallun son vvv of Col-hozeh, ruler of the district of Mizpah. He rebuilt it, roofed it, and installed its doors, bolts, and bars. - He also repaired the wall of the Pool of Shelah near the king''s garden, as far as the stairs that descend from the City of David.
English Standard Version
And Shallum the son of Col-hozeh ruler of the district of Mizpah repaired the Fountain Gate He rebuilt it and covered it and set its doors its bolts and its bars And he built the wall of the Pool of Shelah of the king's garden as far as the stairs that go down from the city of David
And Shallum the son of Col-hozeh ruler of the district of Mizpah repaired the Fountain Gate He rebuilt it and covered it and set its doors its bolts and its bars And he built the wall of the Pool of Shelah of the king's garden as far as the stairs that go down from the city of David
Holman Christian Standard Version
Shallun son of Col-hozeh, ruler over the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He rebuilt it and roofed it. Then he installed its doors, bolts, and bars. He also made repairs to the wall of the Pool of Shelah near the king's garden, as far as the stairs that descend from the city of David.
Shallun son of Col-hozeh, ruler over the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He rebuilt it and roofed it. Then he installed its doors, bolts, and bars. He also made repairs to the wall of the Pool of Shelah near the king's garden, as far as the stairs that descend from the city of David.
King James Version
But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of David.
But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of David.
Lexham English Bible
Shallun son of Col- Hozeh, the commander of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He rebuilt it and covered it and erected its doors, its bolts, its bars, and he built the wall of the Pool of Shelah of the king' s garden, right up to the steps going down from the city of David.
Shallun son of Col- Hozeh, the commander of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He rebuilt it and covered it and erected its doors, its bolts, its bars, and he built the wall of the Pool of Shelah of the king' s garden, right up to the steps going down from the city of David.
New American Standard Version
Shallum the son of Col-hozeh, the official of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He built it, covered it and hung its doors with its bolts and its bars, and the wall of the Pool of Shelah at the king's garden as far as the steps that descend from the city of David.
Shallum the son of Col-hozeh, the official of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He built it, covered it and hung its doors with its bolts and its bars, and the wall of the Pool of Shelah at the king's garden as far as the steps that descend from the city of David.
World English Bible
Shallun the son of Colhozeh, the ruler of the district of Mizpah repaired the spring gate. He built it, and covered it, and set up its doors, its bolts, and its bars, and the wall of the pool of Shelah by the king's garden, even to the stairs that go down from the city of David.
Shallun the son of Colhozeh, the ruler of the district of Mizpah repaired the spring gate. He built it, and covered it, and set up its doors, its bolts, and its bars, and the wall of the pool of Shelah by the king's garden, even to the stairs that go down from the city of David.