Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Nehemiah 2:19
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
191
ēkousen
ἤκουσεν
heard
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Sanaballat
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Horonite,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
Tobiah
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1401
doulos
δοῦλος
servant,
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Ammonite,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
Geshem
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Arab.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1548.1
exegelasan
ἐξεγέλασαν
they laughed out loud
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1473
hēmas
ἡμᾶς
at us,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2706
they disdained
1473
us,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
they said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
5100
ti
τί
What is
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Neuter
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4487
rhēma
ῥῆμα
this thing
Noun, Nominative Singular Neuter
3778
touto
τοῦτο,
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Neuter
3739
ho
ὁ
which
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1473
hymeis
ὑμεῖς
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Plural
4160
poieite
ποιεῖτε
are doing?
Verb, Present Active Indicative 2nd Plural
2228
ē
ἦ
or is it
Participleicle
1909
eph᾿
ἐφ᾿
against
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basilea
βασιλέα
king
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
hymeis
ὑμεῖς
that you are
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Plural
647.2
apostateite
ἀποστατεῖτε
defecting?
Verb, Present Active Indicative 2nd Plural
Aleppo Codex
וישמע סנבלט החרני וטביה העבד העמוני וגשם הערבי וילעגו לנו ויבזו עלינו ויאמרו מה הדבר הזה אשר אתם עשים העל־המלך אתם מרדים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁמַע֩ סַנְבַלַּ֙ט הַחֹרֹנִ֜י וְטֹבִיָּ֣ה׀ הָעֶ֣בֶד הָֽעַמֹּונִ֗י וְגֶ֨שֶׁם֙ הָֽעַרְבִ֔י וַיַּלְעִ֣גוּ לָ֔נוּ וַיִּבְז֖וּ עָלֵ֑ינוּ וַיֹּאמְר֗וּ מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֔ים הַעַ֥ל הַמֶּ֖לֶךְ אַתֶּ֥ם מֹרְדִֽים׃
Masoretic Text (1524)
וישׁמע סנבלט החרני וטביה העבד העמוני וגשׁם הערבי וילעגו לנו ויבזו עלינו ויאמרו מה הדבר הזה אשׁר אתם עשׂים העל המלך אתם מרדים
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַע֩ סַנְבַלַּ֙ט הַחֹרֹנִ֜י וְטֹבִיָּ֣ה׀ הָעֶ֣בֶד הָֽעַמֹּונִ֗י וְגֶ֨שֶׁם֙ הָֽעַרְבִ֔י וַיַּלְעִ֣גוּ לָ֔נוּ וַיִּבְז֖וּ עָלֵ֑ינוּ וַיֹּאמְר֗וּ מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֔ים הַעַ֥ל הַמֶּ֖לֶךְ אַתֶּ֥ם מֹרְדִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἤκουσεν Σαναβαλλατ ὁ Αρωνι καὶ Τωβια ὁ δοῦλος ὁ Αμμωνι καὶ Γησαμ ὁ Αραβι καὶ ἐξεγέλασαν ἡμᾶς καὶ ἦλθον ἐφ᾿ ἡμᾶς καὶ εἶπαν τί τὸ ῥῆμα τοῦτο, ὃ ὑμεῖς ποιεῖτε ἦ ἐπὶ τὸν βασιλέα ὑμεῖς ἀποστατεῖτε
Berean Study Bible
When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard about this, they mocked us and ridiculed us, saying, "What ... is this - you are doing? Are you rebelling against the king?"
When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard about this, they mocked us and ridiculed us, saying, "What ... is this - you are doing? Are you rebelling against the king?"
English Standard Version
But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite servant and Geshem the Arab heard of it they jeered at us and despised us and said What is this thing that you are doing Are you rebelling against the king
But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite servant and Geshem the Arab heard of it they jeered at us and despised us and said What is this thing that you are doing Are you rebelling against the king
Holman Christian Standard Version
When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard about this, they mocked and despised us, and said, "What is this you're doing? Are you rebelling against the king?
When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard about this, they mocked and despised us, and said, "What is this you're doing? Are you rebelling against the king?
King James Version
But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn (8686), and despised us, and said (8799), What is this thing that ye do (8802)? will ye rebel against the king?
But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn (8686), and despised us, and said (8799), What is this thing that ye do (8802)? will ye rebel against the king?
Lexham English Bible
But Sanballat the Horonite, the Ammonite servant Tobiah, and Geshem the Arab heard itis this thing that you are doing? Are you rebelling against the king?"
But Sanballat the Horonite, the Ammonite servant Tobiah, and Geshem the Arab heard itis this thing that you are doing? Are you rebelling against the king?"
New American Standard Version
But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard {it,} they mocked us and despised us and said, "What is this thing you are doing? Are you rebelling against the king?"
But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard {it,} they mocked us and despised us and said, "What is this thing you are doing? Are you rebelling against the king?"
World English Bible
But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they ridiculed us, and despised us, and said, "What is this thing that you are doing? Will you rebel against the king?"
But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they ridiculed us, and despised us, and said, "What is this thing that you are doing? Will you rebel against the king?"