Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Nehemiah 2:13
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1831
exēlthon
ἐξῆλθον
I went forth
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1223
through
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
4439
pylē
πύλῃ
gate
Noun, Dative Singular Feminine
3588
tou
τοῦ
of
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
*
Gai
3571
at night
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
4750
stoma
στόμα
the mouth
Noun, Accusative Singular Neuter
4077
pēgēs
πηγῆς
of the spring
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
tou
τοῦ
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
1404
serpent,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1519
eis
εἰς
to
Preposition
4439
pylē
πύλῃ
gate
Noun, Dative Singular Feminine
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
2874
koprias
κοπρίας
dung.
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1510.7.1
ēmēn
ἤμην
I was
Verb, Imperfect Middle Indicative 1st Singular
2657
studying
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
5038
teichei
τείχει
walls
Noun, Dative Singular Neuter
*
of Jerusalem,
3588
tou
τοῦ
the ones
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
2686.2
being torn down,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
4439
pylē
πύλῃ
her gates,
Noun, Dative Singular Feminine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
3588
tou
τοῦ
the ones
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
355
having been consumed
4442
pyri
πυρί.
by fire.
Noun, Dative Singular Neuter
Aleppo Codex
ואצאה בשער הגיא לילה ואל פני עין התנין ואל שער האשפת ואהי שבר בחומת ירושלם אשר המפרוצים פרוצים) ושעריה אכלו באש
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאֵצְאָ֙ה בְשַֽׁעַר־הַגַּ֜יא לַ֗יְלָה וְאֶל־פְּנֵי֙ עֵ֣יןהַתַּנִּ֔ין וְאֶל־שַׁ֖עַר הָאַשְׁפֹּ֑ת וָאֱהִ֙י שֹׂבֵ֜ר בְּחֹומֹ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֲשֶׁר־הםפרוצים וּשְׁעָרֶ֖יהָ אֻכְּל֥וּ בָאֵֽשׁ׃
Masoretic Text (1524)
ואצאה בשׁער הגיא לילה ואל פני עין התנין ואל שׁער האשׁפת ואהי שׂבר בחומת ירושׁלם אשׁר המפרוצים ושׁעריה אכלו באשׁ
Westminster Leningrad Codex
וָאֵצְאָ֙ה בְשַֽׁעַר־הַגַּ֜יא לַ֗יְלָה וְאֶל־פְּנֵי֙ עֵ֣יןהַתַּנִּ֔ין וְאֶל־שַׁ֖עַר הָאַשְׁפֹּ֑ת וָאֱהִ֙י שֹׂבֵ֜ר בְּחֹומֹ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֲשֶׁר־הםפרוצים וּשְׁעָרֶ֖יהָ אֻכְּל֥וּ בָאֵֽשׁ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐξῆλθον ἐν πύλῃ τοῦ γωληλα καὶ πρὸς στόμα πηγῆς τῶν συκῶν καὶ εἰς πύλην τῆς κοπρίας καὶ ἤμην συντρίβων ἐν τῷ τείχει Ιερουσαλημ, ὃ αὐτοὶ καθαιροῦσιν καὶ πύλαι αὐτῆς κατεβρώθησαν πυρί.
Berean Study Bible
So I went out at night through the Valley Gate toward ... the Well of the Serpent ... and the Dung ... Gate, and I inspected the walls of Jerusalem that had been broken down and the gates that had been destroyed by fire.
So I went out at night through the Valley Gate toward ... the Well of the Serpent ... and the Dung ... Gate, and I inspected the walls of Jerusalem that had been broken down and the gates that had been destroyed by fire.
English Standard Version
I went out by night by the Valley Gate to the Dragon Spring and to the Dung Gate and I inspected the walls of Jerusalem that were broken down and its gates that had been destroyed by fire
I went out by night by the Valley Gate to the Dragon Spring and to the Dung Gate and I inspected the walls of Jerusalem that were broken down and its gates that had been destroyed by fire
Holman Christian Standard Version
I went out at night through the Valley Gate toward the Serpent's Well and the Dung Gate, and I inspected the walls of Jerusalem that had been broken down and its gates that had been destroyed by fire.
I went out at night through the Valley Gate toward the Serpent's Well and the Dung Gate, and I inspected the walls of Jerusalem that had been broken down and its gates that had been destroyed by fire.
King James Version
And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well (8677), and to the dung port, and viewed ( 8802) the walls of Jerusalem, which were broken down (8803), and the gates thereof were consumed with fire.
And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well (8677), and to the dung port, and viewed ( 8802) the walls of Jerusalem, which were broken down (8803), and the gates thereof were consumed with fire.
Lexham English Bible
I went out during the night at the gate of the valley by the Dragon spring and to the Dung Gate. And I examined the walls in Jerusalem and its gates that had been destroyed by the fire.
I went out during the night at the gate of the valley by the Dragon spring and to the Dung Gate. And I examined the walls in Jerusalem and its gates that had been destroyed by the fire.
New American Standard Version
So I went out at night by the Valley Gate in the direction of the Dragon's Well and {on} to the Refuse Gate, inspecting the walls of Jerusalem which were broken down and its gates which were consumed by fire.
So I went out at night by the Valley Gate in the direction of the Dragon's Well and {on} to the Refuse Gate, inspecting the walls of Jerusalem which were broken down and its gates which were consumed by fire.
World English Bible
I went out by night by the valley gate, even toward the jackal's well, and to the dung gate, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and its gates were consumed with fire.
I went out by night by the valley gate, even toward the jackal's well, and to the dung gate, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and its gates were consumed with fire.