Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Nehemiah 10:34

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2819
lots
906
we cast
4012
peri
περὶ
for
Preposition
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
1435
gifts
3586.1
of bearing wood
3588
tou
τοῦ
(the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
2409
priests,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
*
Levites,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
2992
people),
5342
to bring
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3624
oikou
οἴκου
the house
Noun, Genitive Singular Masculine
2316
theou
θεοῦ
of our God,
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
hēmōn
ἡμῶν.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
1519
eis
εἰς
according to
Preposition
3624
oikou
οἴκου
houses
Noun, Genitive Singular Masculine
3965
of our families,
1473
hēmōn
ἡμῶν.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
1519
eis
εἰς
at
Preposition
2540
seasons,
575
from
5550
times,
1763
year
2596
by
1763
year,
1572
to burn
1909
upon
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
2379
altar
2962
of the lord
3588
tou
τοῦ
 
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
2316
theou
θεοῦ
our God,
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
hēmōn
ἡμῶν.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
5613
as
1125
is written
1722
in
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
3551
law;

 

Aleppo Codex
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא־לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהַגֹּורָלֹ֙ות הִפַּ֜לְנוּ עַל־קֻרְבַּ֣ן הָעֵצִ֗ים הַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּם֮ וְהָעָם֒ ֠לְהָבִיא לְבֵ֙ית אֱלֹהֵ֧ינוּ לְבֵית־אֲבֹתֵ֛ינוּ לְעִתִּ֥ים מְזֻמָּנִ֖ים שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֑ה לְבַעֵ֗ר עַל־מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ כַּכָּת֖וּב בַּתֹּורָֽה׃
Masoretic Text (1524)
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שׁנה בשׁנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה
Westminster Leningrad Codex
וְהַגֹּורָלֹ֙ות הִפַּ֜לְנוּ עַל־קֻרְבַּ֣ן הָעֵצִ֗ים הַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּם֮ וְהָעָם֒ ֠לְהָבִיא לְבֵ֙ית אֱלֹהֵ֧ינוּ לְבֵית־אֲבֹתֵ֛ינוּ לְעִתִּ֥ים מְזֻמָּנִ֖ים שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֑ה לְבַעֵ֗ר עַל־מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ כַּכָּת֖וּב בַּתֹּורָֽה׃
Greek Septuagint
εἰς ἄρτους τοῦ προσώπου καὶ θυσίαν τοῦ ἐνδελεχισμοῦ καὶ εἰς ὁλοκαύτωμα τοῦ ἐνδελεχισμοῦ τῶν σαββάτων, τῶν νουμηνιῶν, εἰς τὰς ἑορτὰς καὶ εἰς τὰ ἅγια, καὶ τὰ περὶ ἁμαρτίας ἐξιλάσασθαι περὶ Ισραηλ καὶ εἰς ἔργα οἴκου θεοῦ ἡμῶν.
Berean Study Bible
We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our families ... at the appointed times each year .... They are to bring it to the house of our God to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
English Standard Version
We the priests the Levites and the people have likewise cast lots for the wood offering to bring it into the house of our God according to our fathers houses at times appointed year by year to burn on the altar of the Lord our God as it is written in the Law
Holman Christian Standard Version
We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our ancestral houses at the appointed times each year. They are to bring the wood to our God's house to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the law.
King James Version
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law:
Lexham English Bible
And we have cast lots for the contributions of the wood offering of the priests, the Levites, and the people to bring it to the house of our God, by our fathers' houses, at designated times, year by year, to burn on the altar of Yahweh our God— as it is written in the law.
New American Standard Version
Likewise we cast lots for the supply of wood {among} the priests, the Levites and the people so that they might bring it to the house of our God, according to our fathers' households, at fixed times annually, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the law;
World English Bible
We cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Yahweh our God, as it is written in the law;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile