Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Micah 7:9
3709
orgēn
ὀργὴν
The anger
Noun, Accusative Singular Feminine
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
5297
hypoisō
ὑποίσω,
I shall endure,
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
264
hēmarton
ἥμαρτον
I sinned
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
autō
αὐτῷ,
against him,
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
2193
heōs
ἕως
until
Preposition
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
1344
dikaiōsai
δικαιῶσαι
he does justice
Verb, Aorist Active Infinate
1473
auton
αὐτὸν
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
1349
dikēn
δίκην
to my cause,
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
mou
μου·
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4160
poiēsei
ποιήσει
shall execute
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
2917
krima
κρίμα
my judgment.
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
mou
μου·
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1806
exaxei
ἐξάξει
He shall lead
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
1473
me
με
me
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
5457
phōs
φῶς,
light;
Noun, Accusative Singular Neuter
3708
opsomai
ὄψομαι
I shall see
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
1343
dikaiosynēn
δικαιοσύνην
his righteousness.
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
זעף יהוה אשא כי חטאתי לו עד אשר יריב ריבי ועשה משפטי יוציאני־לאור אראה בצדקתו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
זַ֤עַף יְהוָה֙ אֶשָּׂ֔א כִּ֥י חָטָ֖אתִי לֹ֑ו עַד֩ אֲשֶׁ֙ר יָרִ֤יב רִיבִי֙ וְעָשָׂ֣ה מִשְׁפָּטִ֔י יֹוצִיאֵ֣נִי לָאֹ֔ור אֶרְאֶ֖ה בְּצִדְקָתֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
זעף יהוה אשׂא כי חטאתי לו עד אשׁר יריב ריבי ועשׂה משׁפטי יוציאני לאור אראה בצדקתו
Westminster Leningrad Codex
זַ֤עַף יְהוָה֙ אֶשָּׂ֔א כִּ֥י חָטָ֖אתִי לֹ֑ו עַד֩ אֲשֶׁ֙ר יָרִ֤יב רִיבִי֙ וְעָשָׂ֣ה מִשְׁפָּטִ֔י יֹוצִיאֵ֣נִי לָאֹ֔ור אֶרְאֶ֖ה בְּצִדְקָתֹֽו׃
Greek Septuagint
ὀργὴν κυρίου ὑποίσω, ὅτι ἥμαρτον αὐτῷ, ἕως τοῦ δικαιῶσαι αὐτὸν τὴν δίκην μου· καὶ ποιήσει τὸ κρίμα μου καὶ ἐξάξει με εἰς τὸ φῶς, ὄψομαι τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ.
Berean Study Bible
Because I have sinned against Him, I must endure the rage of the LORD, until - He argues my case and executes justice for me. He will bring me into the light; I will see His righteousness.
Because I have sinned against Him, I must endure the rage of the LORD, until - He argues my case and executes justice for me. He will bring me into the light; I will see His righteousness.
English Standard Version
I will bear the indignation of the Lord because I have sinned against him until he pleads my cause and executes judgment for me He will bring me out to the light I shall look upon his vindication
I will bear the indignation of the Lord because I have sinned against him until he pleads my cause and executes judgment for me He will bring me out to the light I shall look upon his vindication
Holman Christian Standard Version
Because I have sinned against Him, I must endure the Lord's rage until He argues my case and establishes justice for me. He will bring me into the light; I will see His salvation.
Because I have sinned against Him, I must endure the Lord's rage until He argues my case and establishes justice for me. He will bring me into the light; I will see His salvation.
King James Version
I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
Lexham English Bible
I will bear the rage of Yahweh, for I have sinned against him, until he pleads my cause and executes my justice. He will bring me out to the light; I will see his righteousness.
I will bear the rage of Yahweh, for I have sinned against him, until he pleads my cause and executes my justice. He will bring me out to the light; I will see his righteousness.
New American Standard Version
I will bear the indignation of the Lord Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, {And} I will see His righteousness.
I will bear the indignation of the Lord Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, {And} I will see His righteousness.
World English Bible
I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness.
I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness.