Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Micah 1:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
1099.3-1473
her carved images
2629
katakopsousin
κατακόψουσιν
I will cut in pieces,
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
3410
misthōmata
μισθώματα
her hires
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
1714
emprēsousin
ἐμπρήσουσιν
shall burn
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
4442
pyri
πυρί,
in fire,
Noun, Dative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
1497
eidōla
εἴδωλα
her idols
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
5087
thēsomai
θήσομαι
I shall establish
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
1519
eis
εἰς
for
Preposition
854
aphanismon
ἀφανισμόν·
extinction,
Noun, Accusative Singular Masculine
1360
dioti
διότι
because
Conjunction
1537
ek
ἐκ
of
Preposition
3410
misthōmata
μισθώματα
the hires
Noun, Accusative Plural Neuter
4202
porneias
πορνείας
of harlotry
Noun, Genitive Singular Feminine
4863
synēgagen
συνήγαγεν
she gathered together,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1537
ek
ἐκ
of
Preposition
3410
misthōmata
μισθώματα
the hires
Noun, Accusative Plural Neuter
4204
of harlotry
2690
he eradicated.
Aleppo Codex
וכל פסיליה יכתו וכל אתנניה ישרפו באש וכל עצביה אשים שממה כי מאתנן זונה קבצה ועד אתנן זונה ישובו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְכָל־פְּסִילֶ֣יהָ יֻכַּ֗תּוּ וְכָל־אֶתְנַנֶּ֨יהָ֙ יִשָּׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ וְכָל־עֲצַבֶּ֖יהָ אָשִׂ֣ים שְׁמָמָ֑ה ֠כִּי מֵאֶתְנַ֤ן זֹונָה֙ קִבָּ֔צָה וְעַד־אֶתְנַ֥ן זֹונָ֖ה יָשֽׁוּבוּ׃
Masoretic Text (1524)
וכל פסיליה יכתו וכל אתנניה ישׂרפו באשׁ וכל עצביה אשׂים שׁממה כי מאתנן זונה קבצה ועד אתנן זונה ישׁובו
Westminster Leningrad Codex
וְכָל־פְּסִילֶ֣יהָ יֻכַּ֗תּוּ וְכָל־אֶתְנַנֶּ֨יהָ֙ יִשָּׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ וְכָל־עֲצַבֶּ֖יהָ אָשִׂ֣ים שְׁמָמָ֑ה ֠כִּי מֵאֶתְנַ֤ן זֹונָה֙ קִבָּ֔צָה וְעַד־אֶתְנַ֥ן זֹונָ֖ה יָשֽׁוּבוּ׃
Greek Septuagint
καὶ πάντα τὰ γλυπτὰ αὐτῆς κατακόψουσιν καὶ πάντα τὰ μισθώματα αὐτῆς ἐμπρήσουσιν ἐν πυρί, καὶ πάντα τὰ εἴδωλα αὐτῆς θήσομαι εἰς ἀφανισμόν· διότι ἐκ μισθωμάτων πορνείας συνήγαγεν καὶ ἐκ μισθωμάτων πορνείας συνέστρεψεν.
Berean Study Bible
All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire, and I will destroy ... all her idols. Since she collected ... the wages of a prostitute, they will be used again on a prostitute.
All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire, and I will destroy ... all her idols. Since she collected ... the wages of a prostitute, they will be used again on a prostitute.
English Standard Version
All her carved images shall be beaten to pieces all her wages shall be burned with fire and all her idols I will lay waste for from the fee of a prostitute she gathered them and to the fee of a prostitute they shall return
All her carved images shall be beaten to pieces all her wages shall be burned with fire and all her idols I will lay waste for from the fee of a prostitute she gathered them and to the fee of a prostitute they shall return
Holman Christian Standard Version
All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire and I will destroy all her idols. Since she collected the wages of a prostitute, they will be used again for a prostitute.
All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire and I will destroy all her idols. Since she collected the wages of a prostitute, they will be used again for a prostitute.
King James Version
And all the graven images thereof shall be beaten to pieces (8714), and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot (8802), and they shall return to the hire of an harlot (8802).
And all the graven images thereof shall be beaten to pieces (8714), and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot (8802), and they shall return to the hire of an harlot (8802).
Lexham English Bible
Then all her idols will be broken in pieces, and all her prostitution wages will be burned in the fire, and all her idols I will make a desolation, For from the wage of a prostitute she gathered them
Then all her idols will be broken in pieces, and all her prostitution wages will be burned in the fire, and all her idols I will make a desolation, For from the wage of a prostitute she gathered them
New American Standard Version
All of her idols will be smashed, All of her earnings will be burned with fire And all of her images I will make desolate, For she collected {them} from a harlot's earnings, And to the earnings of a harlot they will return.
All of her idols will be smashed, All of her earnings will be burned with fire And all of her images I will make desolate, For she collected {them} from a harlot's earnings, And to the earnings of a harlot they will return.
World English Bible
All her idols will be beaten to pieces, and all her temple gifts will be burned with fire, and all her images I will destroy; for of the hire of a prostitute has she gathered them, and to the hire of a prostitute shall they return."
All her idols will be beaten to pieces, and all her temple gifts will be burned with fire, and all her images I will destroy; for of the hire of a prostitute has she gathered them, and to the hire of a prostitute shall they return."