Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 8:28
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
2064
elthontos
ἐλθόντος
having come
V-APA-GMS
846
autou
αὐτοῦ
he
PPro-GM3S
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
4008
peran
πέραν
other side
Adv
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5561
chōran
χώραν
region
N-AFS
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
1046
Gadarēnōn
Γαδαρηνῶν
Gadarenes
Adj-GMP
5221
hypēntēsan
ὑπήντησαν
met
V-AIA-3P
846
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
1417
dyo
δύο
two
Adj-NMP
1139
daimonizomenoi
δαιμονιζόμενοι
possessed by demons
V-PPM/P-NMP
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GNP
3419
mnēmeiōn
μνημείων
tombs
N-GNP
1831
exerchomenoi
ἐξερχόμενοι
coming
V-PPM/P-NMP
5467
chalepoi
χαλεποὶ
violent
Adj-NMP
3029
lian
λίαν
extremely
Adv
5620
hōste
ὥστε
so that
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
2480
ischyein
ἰσχύειν
was able
V-PNA
5100
tina
τινὰ
any one
IPro-AMS
3928
parelthein
παρελθεῖν
to pass
V-ANA
1223
dia
διὰ
by
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
3598
hodou
ὁδοῦ
way
N-GFS
1565
ekeinēs
ἐκείνης
that
DPro-GFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ελθοντι 5631 αυτω εις το περαν εις την χωραν των γεργεσηνων υπηντησαν 5656 αυτω δυο δαιμονιζομενοι 5740 εκ των μνημειων εξερχομενοι 5740 χαλεποι λιαν ωστε μη ισχυειν 5721 τινα παρελθειν 5629 δια της οδου εκεινης
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ελθοντι αυτω εις το περαν εις την χωραν των γεργεσηνων υπηντησαν αυτω δυο δαιμονιζομενοι εκ των μνημειων εξερχομενοι χαλεποι λιαν ωστε μη ισχυειν τινα παρελθειν δια της οδου εκεινης
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ αὐτοῦ ἐλθόντος εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν δύο δαιμονιζόμενοι ὑπήντησαν αὐτῷ ἐξερχόμενοι, ἐκ τῶν μνημείων λίαν χαλεποὶ ὥστε μὴ τινὰ ἰσχύειν παρελθεῖν διὰ ἐκείνης. τῆς ὁδοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
και ελθοντι αυτω εις το περαν εις την χωραν των γεργεσηνων υπηντησαν αυτω δυο δαιμονιζομενοι εκ των μνημειων εξερχομενοι χαλεποι λιαν ωστε μη ισχυειν τινα παρελθειν δια της οδου εκεινης
Byzantine/Majority Text
και ελθοντι 5631 αυτω εις το περαν εις την χωραν των γεργεσηνων υπηντησαν 5656 αυτω δυο δαιμονιζομενοι 5740 εκ των μνημειων εξερχομενοι 5740 χαλεποι λιαν ωστε μη ισχυειν 5721 τινα παρελθειν 5629 δια της οδου εκεινης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 ελθοντι αυτω 5656 εις το περαν εις την χωραν των γεργεσηνων υπηντησαν αυτω 5740 δυο δαιμονιζομενοι εκ 5740 των μνημειων εξερχομενοι χαλεποι 5721 λιαν ωστε μη ισχυειν τινα 5629 παρελθειν δια της οδου εκεινης
Neste-Aland 26
Καὶ ἐλθόντος 5631 αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν ὑπήντησαν 5656 αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι 5740 ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι χαλεποὶ λίαν ὥστε μὴ ἰσχύειν 5721 τινὰ παρελθεῖν 5629 διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ἐλθόντος αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν ὑπήντησαν αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι χαλεποὶ λίαν ὥστε μὴ ἰσχύειν τινὰ παρελθεῖν διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ελθοντι αυτω εις το περαν εις την χωραν των γεργεσηνων υπηντησαν αυτω δυο δαιμονιζομενοι εκ των μνημειων εξερχομενοι χαλεποι λιαν ωστε μη ισχυειν τινα παρελθειν δια της οδου εκεινης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ελθοντι αυτω εις το περαν εις την χωραν των γεργεσηνων υπηντησαν αυτω δυο δαιμονιζομενοι εκ των μνημειων εξερχομενοι χαλεποι λιαν ωστε μη ισχυειν τινα παρελθειν δια της οδου εκεινης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ ἐλθόντος αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν ὑπήντησαν αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι χαλεποὶ λίαν ὥστε μὴ ἰσχύειν τινὰ παρελθεῖν διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐλθόντι 5631 αὐτῷ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν γεργεσηνῶν ὑπήντησαν 5656 αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι 5740 ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι 5740 χαλεποὶ λίαν ὥστε μὴ ἰσχύειν 5721 τινὰ παρελθεῖν 5629 διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης
Westcott / Hort, UBS4
και ελθοντος 5631 αυτου εις το περαν εις την χωραν των γαδαρηνων υπηντησαν 5656 αυτω δυο δαιμονιζομενοι 5740 εκ των μνημειων εξερχομενοι 5740 χαλεποι λιαν ωστε μη ισχυειν 5721 τινα παρελθειν 5629 δια της οδου εκεινης
Berean Study Bible
When Jesus arrived on the other side in the region of the Gadarenes, He was met by ... two demon-possessed men coming from the tombs. They were so violent that no one could pass ... that - way.
When Jesus arrived on the other side in the region of the Gadarenes, He was met by ... two demon-possessed men coming from the tombs. They were so violent that no one could pass ... that - way.
English Standard Version
And when he came to the other side to the country of the Gadarenes two demon-possessed men met him coming out of the tombs so fierce that no one could pass that way
And when he came to the other side to the country of the Gadarenes two demon-possessed men met him coming out of the tombs so fierce that no one could pass that way
Holman Christian Standard Version
When He had come to the other side, to the region of the Gadarenes, two demon-possessed men met Him as they came out of the tombs. They were so violent that no one could pass that way.
When He had come to the other side, to the region of the Gadarenes, two demon-possessed men met Him as they came out of the tombs. They were so violent that no one could pass that way.
King James Version
And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils (5740), coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils (5740), coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
New American Standard Version
When He came to the other side into the country of the Gadarenes, two men who were demon-possessed met Him as they were coming out of the tombs. {They were} so extremely violent that no one could pass by that way.
When He came to the other side into the country of the Gadarenes, two men who were demon-possessed met Him as they were coming out of the tombs. {They were} so extremely violent that no one could pass by that way.
New Living Translation
When Jesus arrived on the other side of the lake in the region of the Gadarenes two men who were possessed by demons met him They came out of the tombs and were so violent that no one could go through that area
When Jesus arrived on the other side of the lake in the region of the Gadarenes two men who were possessed by demons met him They came out of the tombs and were so violent that no one could go through that area
World English Bible
When he came to the other side, into the country of the Gergesenes, two people possessed by demons met him there, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that nobody could pass that way.
When he came to the other side, into the country of the Gergesenes, two people possessed by demons met him there, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that nobody could pass that way.