Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 25:8
3588
hai
αἱ
-
Art-NFP
1161
de
δὲ
and
Conj
3474
mōrai
μωραὶ
[the] foolish
Adj-NFP
3588
tais
ταῖς
to the
Art-DFP
5429
phronimois
φρονίμοις
wise
Adj-DFP
3004
eipan
εἶπαν
said
V-AIA-3P
1325
Dote
Δότε
Give
V-AMA-2P
1473
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
1637
elaiou
ἐλαίου
oil
N-GNS
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
3588
hai
αἱ
the
Art-NFP
2985
lampades
λαμπάδες
lamps
N-NFP
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
4570
sbennyntai
σβέννυνται
are going out
V-PIM/P-3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αι δε μωραι ταις φρονιμοις ειπον 5627 δοτε 5628 ημιν εκ του ελαιου υμων οτι αι λαμπαδες ημων σβεννυνται 5743
Textus Receptus (Beza, 1598)
αι δε μωραι ταις φρονιμοις ειπον δοτε ημιν εκ του ελαιου υμων οτι αι λαμπαδες ημων σβεννυνται
Berean Greek Bible (2016)
δὲ αἱ μωραὶ εἶπαν ταῖς φρονίμοις ‘Δότε ἡμῖν ἐκ ὑμῶν, τοῦ ἐλαίου ὅτι ἡμῶν αἱ λαμπάδες σβέννυνται.
Byzantine/Majority Text (2000)
αι δε μωραι ταις φρονιμοις ειπον δοτε ημιν εκ του ελαιου υμων οτι αι λαμπαδες ημων σβεννυνται
Byzantine/Majority Text
αι δε μωραι ταις φρονιμοις ειπον 5627 δοτε 5628 ημιν εκ του ελαιου υμων οτι αι λαμπαδες ημων σβεννυνται 5743
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αι 5627 δε μωραι ταις φρονιμοις ειπον δοτε 5628 ημιν εκ του ελαιου υμων οτι αι λαμπαδες ημων σβεννυνται
Neste-Aland 26
αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπαν 5627 Δότε 5628 ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται 5743
SBL Greek New Testament (2010)
αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπαν Δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αι δε μωραι ταις φρονιμοις ειπον δοτε ημιν εκ του ελαιου υμων οτι αι λαμπαδες ημων σβεννυνται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αι δε μωραι ταις φρονιμοις ειπον δοτε ημιν εκ του ελαιου υμων οτι αι λαμπαδες ημων σβεννυνται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπαν δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται
Textus Receptus (1550/1894)
αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπον 5627 δότε 5628 ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται 5743
Westcott / Hort, UBS4
αι δε μωραι ταις φρονιμοις ειπαν 5627 δοτε 5628 ημιν εκ του ελαιου υμων οτι αι λαμπαδες ημων σβεννυνται 5743
Berean Study Bible
- The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your - oil; - our - lamps are going out.'
- The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your - oil; - our - lamps are going out.'
English Standard Version
And the foolish said to the wise Give us some of your oil for our lamps are going out
And the foolish said to the wise Give us some of your oil for our lamps are going out
Holman Christian Standard Version
But the foolish ones said to the sensible ones, 'Give us some of your oil, because our lamps are going out.'
But the foolish ones said to the sensible ones, 'Give us some of your oil, because our lamps are going out.'
King James Version
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out (5743).
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out (5743).
New American Standard Version
""The foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'
""The foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'
New Living Translation
Then the five foolish ones asked the others Please give us some of your oil because our lamps are going out
Then the five foolish ones asked the others Please give us some of your oil because our lamps are going out
World English Bible
The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.'
The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.'