Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 2:12
2532
kai
καὶ
And
Conj
5537
chrēmatisthentes
χρηματισθέντες
having been divinely warned
V-APP-NMP
2596
kat’
κατ’
in
Prep
3677
onar
ὄναρ
a dream
N-ANS
3361
mē
μὴ
not
Adv
344
anakampsai
ἀνακάμψαι
to return
V-ANA
4314
pros
πρὸς
to
Prep
2264
Hērōdēn
Ἡρῴδην
Herod
N-AMS
1223
di’
δι’
by
Prep
243
allēs
ἄλλης
another
Adj-GFS
3598
hodou
ὁδοῦ
route
N-GFS
402
anechōrēsan
ἀνεχώρησαν
they withdrew
V-AIA-3P
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5561
chōran
χώραν
country
N-AFS
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και χρηματισθεντες 5685 κατ οναρ μη ανακαμψαι 5658 προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν 5656 εις την χωραν αυτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ χρηματισθέντες κατ’ ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην, ἀνεχώρησαν εἰς τὴν αὐτῶν. χώραν δι’ ἄλλης ὁδοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων
Byzantine/Majority Text
και χρηματισθεντες 5685 κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν 5656 εις την χωραν αυτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5685 χρηματισθεντες κατ 5658 οναρ μη ανακαμψαι προς 5656 ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων
Neste-Aland 26
καὶ χρηματισθέντες 5685 κατ ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι 5658 πρὸς Ἡρῴδην δι ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν 5656 εἰς τὴν χώραν αὐτῶν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ χρηματισθέντες κατ ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην δι ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ χρηματισθέντες κατ’ ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην δι’ ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ χρηματισθέντες 5685 κατ᾽ ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι 5658 πρὸς ἡρώδην δι᾽ ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν 5656 εἰς τὴν χώραν αὑτῶν
Westcott / Hort, UBS4
και χρηματισθεντες 5685 κατ οναρ μη ανακαμψαι 5658 προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν 5656 εις την χωραν αυτων
Berean Study Bible
And having been warned in a dream not to return to Herod, they withdrew to - their country by another route.
And having been warned in a dream not to return to Herod, they withdrew to - their country by another route.
English Standard Version
And being warned in a dream not to return to Herod they departed to their own country by another way
And being warned in a dream not to return to Herod they departed to their own country by another way
Holman Christian Standard Version
And being warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their own country by another route.
And being warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their own country by another route.
King James Version
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
New American Standard Version
And having been warned {by God} in a dream not to return to Herod, the magi left for their own country by another way.
And having been warned {by God} in a dream not to return to Herod, the magi left for their own country by another way.
New Living Translation
When it was time to leave they returned to their own country by another route for God had warned them in a dream not to return to Herod
When it was time to leave they returned to their own country by another route for God had warned them in a dream not to return to Herod
World English Bible
Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way.
Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way.