Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 2:11
2532
kai
καὶ
And
Conj
2064
elthontes
ἐλθόντες
having come
V-APA-NMP
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3614
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
3708
eidon
εἶδον
they found
V-AIA-3P
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
3813
paidion
παιδίον
child
N-ANS
3326
meta
μετὰ
with
Prep
3137
Marias
Μαρίας
Mary
N-GFS
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
3384
mētros
μητρὸς
mother
N-GFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
4098
pesontes
πεσόντες
having fallen down
V-APA-NMP
4352
prosekynēsan
προσεκύνησαν
they worshiped
V-AIA-3P
846
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
455
anoixantes
ἀνοίξαντες
having opened
V-APA-NMP
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2344
thēsaurous
θησαυροὺς
treasures
N-AMP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
4374
prosēnenkan
προσήνεγκαν
they offered
V-AIA-3P
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
1435
dōra
δῶρα
gifts
N-ANP
5557
chryson
χρυσὸν
gold
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3030
libanon
λίβανον
frankincense
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4666
smyrnan
σμύρναν
myrrh
N-AFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ελθοντες 5631 εις την οικιαν ειδον 5627 το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες 5631 προσεκυνησαν 5656 αυτω και ανοιξαντες 5660 τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν 5656 αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ελθοντες εις την οικιαν ευρον το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες προσεκυνησαν αυτω και ανοιξαντες τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ τῆς αὐτοῦ, μητρὸς Μαρίας καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ, καὶ ἀνοίξαντες τοὺς αὐτῶν θησαυροὺς προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα, χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ελθοντες εις την οικιαν ειδον το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες προσεκυνησαν αυτω και ανοιξαντες τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν
Byzantine/Majority Text
και ελθοντες 5631 εις την οικιαν ειδον 5627 το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες 5631 προσεκυνησαν 5656 αυτω και ανοιξαντες 5660 τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν 5656 αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 ελθοντες εις 5627 την οικιαν ευρον το 5631 παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες προσεκυνησαν 5656 αυτω 5660 και ανοιξαντες τους 5656 θησαυρους αυτων προσηνεγκαν αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν
Neste-Aland 26
καὶ ἐλθόντες 5631 εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον 5627 τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ πεσόντες 5631 προσεκύνησαν 5656 αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν 5656 αὐτῷ δῶρα χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ελθοντες εις την οικιαν ειδον το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες προσεκυνησαν αυτω και ανοιξαντες τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ελθοντες εις την οικιαν ευρον το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες προσεκυνησαν αυτω και ανοιξαντες τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐλθόντες 5631 εἰς τὴν οἰκίαν εὗρον τὸ 5627 παιδίον μετὰ 5627 μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες 5631 τοὺς 5656 θησαυροὺς αὑτῶν προσήνεγκαν 5660 αὐτῷ δῶρα χρυσὸν καὶ 5656 λίβανον καὶ σμύρναν
Westcott / Hort, UBS4
και ελθοντες 5631 εις την οικιαν ειδον 5627 το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες 5631 προσεκυνησαν 5656 αυτω και ανοιξαντες 5660 τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν 5656 αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν
Berean Study Bible
On coming to the house, they saw the Child with - His mother Mary, and they fell down and worshiped Him. Then they opened - their treasures and presented Him with gifts of gold and frankincense and myrrh.
On coming to the house, they saw the Child with - His mother Mary, and they fell down and worshiped Him. Then they opened - their treasures and presented Him with gifts of gold and frankincense and myrrh.
English Standard Version
And going into the house they saw the child with Mary his mother and they fell down and worshiped him Then opening their treasures they offered him gifts gold and frankincense and myrrh
And going into the house they saw the child with Mary his mother and they fell down and worshiped him Then opening their treasures they offered him gifts gold and frankincense and myrrh
Holman Christian Standard Version
Entering the house, they saw the child with Mary His mother, and falling to their knees, they worshiped Him. Then they opened their treasures and presented Him with gifts: gold, frankincense, and myrrh.
Entering the house, they saw the child with Mary His mother, and falling to their knees, they worshiped Him. Then they opened their treasures and presented Him with gifts: gold, frankincense, and myrrh.
King James Version
And when they were come into the house, they saw ( 5627) the young child with Mary his mother, and fell down (5631), and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
And when they were come into the house, they saw ( 5627) the young child with Mary his mother, and fell down (5631), and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
New American Standard Version
After coming into the house they saw the Child with Mary His mother; and they fell to the ground and worshiped Him. Then, opening their treasures, they presented to Him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
After coming into the house they saw the Child with Mary His mother; and they fell to the ground and worshiped Him. Then, opening their treasures, they presented to Him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
New Living Translation
They entered the house and saw the child with his mother Mary and they bowed down and worshiped him Then they opened their treasure chests and gave him gifts of gold frankincense and myrrh
They entered the house and saw the child with his mother Mary and they bowed down and worshiped him Then they opened their treasure chests and gave him gifts of gold frankincense and myrrh
World English Bible
They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh.
They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh.