Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Mark 9:20

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conj
5342
ēnenkan
ἤνεγκαν
they brought
V-AIA-3P
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
2532
kai
καὶ
And
Conj
3708
idōn
ἰδὼν
having seen
V-APA-NMS
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
4151
pneuma
πνεῦμα
spirit
N-NNS
2112
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
4952
synesparaxen
συνεσπάραξεν
threw into convulsions
V-AIA-3S
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
4098
pesōn
πεσὼν
having fallen
V-APA-NMS
1909
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093
gēs
γῆς
ground
N-GFS
2947
ekylieto
ἐκυλίετο
he rolled
V-IIM/P-3S
875
aphrizōn
ἀφρίζων
foaming
V-PPA-NMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ηνεγκαν 5656 αυτον προς αυτον και ιδων 5631 αυτον ευθεως το πνευμα εσπαραξεν 5656 αυτον και πεσων 5631 επι της γης εκυλιετο 5709 αφριζων 5723
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ηνεγκαν αυτον προς αυτον και ιδων αυτον ευθεως το πνευμα εσπαραξεν αυτον και πεσων επι της γης εκυλιετο αφριζων
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν. καὶ ἰδὼν αὐτὸν τὸ πνεῦμα εὐθὺς συνεσπάραξεν αὐτόν, καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ηνεγκαν αυτον προς αυτον και ιδων αυτον ευθεως το πνευμα εσπαραξεν αυτον και πεσων επι της γης εκυλιετο αφριζων
Byzantine/Majority Text
και ηνεγκαν 5656 αυτον προς αυτον και ιδων 5631 αυτον ευθεως το πνευμα εσπαραξεν 5656 αυτον και πεσων 5631 επι της γης εκυλιετο αφριζων 5723
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 ηνεγκαν αυτον 5631 προς αυτον και ιδων αυτον 5656 ευθεως το πνευμα εσπαραξεν αυτον 5631 και πεσων επι 5709 της γης εκυλιετο αφριζων
Neste-Aland 26
καὶ ἤνεγκαν 5656 αὐτὸν πρὸς αὐτόν καὶ ἰδὼν 5631 αὐτὸν τὸ πνεῦμα εὐθὺς συνεσπάραξεν αὐτόν καὶ πεσὼν 5631 ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο 5709 ἀφρίζων 5723
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν καὶ ἰδὼν αὐτὸν τὸ πνεῦμα εὐθὺς συνεσπάραξεν αὐτόν καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ηνεγκαν αυτον προς αυτον και ιδων αυτον ευθεως το πνευμα εσπαραξεν αυτον και πεσων επι της γης εκυλιετο αφριζων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ηνεγκαν αυτον προς αυτον και ιδων αυτον ευθεως το πνευμα εσπαραξεν αυτον και πεσων επι της γης εκυλιετο αφριζων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν καὶ ἰδὼν αὐτὸν τὸ πνεῦμα εὐθὺς συνεσπάραξεν αὐτόν καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἤνεγκαν 5656 αὐτὸν πρὸς αὐτόν καὶ ἰδὼν 5631 αὐτὸν εὐθὲως τὸ πνεῦμα εσπάραξεν 5656 αὐτόν καὶ πεσὼν 5631 ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο 5709 ἀφρίζων 5723
Westcott / Hort, UBS4
και ηνεγκαν 5656 αυτον προς αυτον και ιδων 5631 αυτον το πνευμα ευθυς συνεσπαραξεν 5656 αυτον και πεσων 5631 επι της γης εκυλιετο 5709 αφριζων 5723
Berean Study Bible
So they brought him - -, and seeing Jesus, the spirit immediately threw the boy into a convulsion .... - He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth.
English Standard Version
And they brought the boy to him And when the spirit saw him immediately it convulsed the boy and he fell on the ground and rolled about foaming at the mouth
Holman Christian Standard Version
So they brought him to Him. When the spirit saw Him, it immediately convulsed the boy. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth.
King James Version
And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming (5723).
New American Standard Version
They brought the boy to Him. When he saw Him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he {began} rolling around and foaming {at the mouth.}
New Living Translation
So they brought the boy But when the evil spirit saw Jesus it threw the child into a violent convulsion and he fell to the ground writhing and foaming at the mouth
World English Bible
They brought him to him, and when he saw him, immediately the spirit convulsed him, and he fell on the ground, wallowing and foaming at the mouth.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile