Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 6:49
3588
hoi
οἱ
-
Art-NMP
1161
de
δὲ
and
Conj
3708
idontes
ἰδόντες
having seen
V-APA-NMP
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1909
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2281
thalassēs
θαλάσσης
sea
N-GFS
4043
peripatounta
περιπατοῦντα
walking
V-PPA-AMS
1380
edoxan
ἔδοξαν
they thought
V-AIA-3P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
5326
phantasma
φάντασμά
a ghost
N-NNS
1510
estin
ἐστιν
[it] is
V-PIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
349
anekraxan
ἀνέκραξαν
cried out
V-AIA-3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οι δε ιδοντες 5631 αυτον περιπατουντα 5723 επι της θαλασσης εδοξαν 5656 φαντασμα ειναι 5721 και ανεκραξαν 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
οι δε ιδοντες αυτον περιπατουντα επι της θαλασσης εδοξαν φαντασμα ειναι και ανεκραξαν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ οἱ ἰδόντες αὐτὸν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἀνέκραξαν· ἔδοξαν ὅτι ἐστιν, φάντασμά
Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε ιδοντες αυτον περιπατουντα επι της θαλασσης εδοξαν φαντασμα ειναι και ανεκραξαν
Byzantine/Majority Text
οι δε ιδοντες 5631 αυτον περιπατουντα 5723 επι της θαλασσης εδοξαν 5656 φαντασμα ειναι 5721 και ανεκραξαν 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οι 5631 δε ιδοντες αυτον 5723 περιπατουντα επι 5656 της θαλασσης εδοξαν φαντασμα 5721 ειναι και ανεκραξαν
Neste-Aland 26
οἱ δὲ ἰδόντες 5631 αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα 5723 ἔδοξαν ὅτι φάντασμά ἐστιν 5748 καὶ ἀνέκραξαν
SBL Greek New Testament (2010)
οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἔδοξαν ὅτι φάντασμά ἐστιν καὶ ἀνέκραξαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οι δε ιδοντες αυτον περιπατουντα επι της θαλασσης εδοξαν φαντασμα ειναι και ανεκραξαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οι δε ιδοντες αυτον περιπατουντα επι της θαλασσης εδοξαν φαντασμα ειναι και ανεκραξαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἔδοξαν ὅτι φάντασμά ἐστιν καὶ ἀνέκραξαν
Textus Receptus (1550/1894)
οἱ δὲ ἰδόντες 5631 αὐτὸν περιπατοῦντα 5723 ἐπὶ τῆς θαλάσσης ἔδοξαν 5656 φάντασμά εἶναι, 5721 καὶ ἀνέκραξαν 5656
Westcott / Hort, UBS4
οι δε ιδοντες 5631 αυτον επι της θαλασσης περιπατουντα 5723 εδοξαν 5656 οτι φαντασμα εστιν 5719 και ανεκραξαν 5656
Berean Study Bible
but - when they saw Him walking on the sea, - they cried out, thinking - He was a ghost
but - when they saw Him walking on the sea, - they cried out, thinking - He was a ghost
English Standard Version
but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost and cried out
but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost and cried out
Holman Christian Standard Version
When they saw Him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out;
When they saw Him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out;
King James Version
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out (5656):
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out (5656):
New American Standard Version
But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out;
But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out;
New Living Translation
but when they saw him walking on the water they cried out in terror thinking he was a ghost
but when they saw him walking on the water they cried out in terror thinking he was a ghost
World English Bible
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;