Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 6:48
2532
kai
καὶ
And
Conj
3708
idōn
ἰδὼν
he having seen
V-APA-NMS
846
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
928
basanizomenous
βασανιζομένους
straining
V-PPM/P-AMP
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DNS
1643
elaunein
ἐλαύνειν
rowing
V-PNA
1510
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
417
anemos
ἄνεμος
wind
N-NMS
1727
enantios
ἐναντίος
contrary
Adj-NMS
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
4012
peri
περὶ
about
Prep
5067
tetartēn
τετάρτην
[the] fourth
Adj-AFS
5438
phylakēn
φυλακὴν
watch
N-AFS
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3571
nyktos
νυκτὸς
night
N-GFS
2064
erchetai
ἔρχεται
he comes
V-PIM/P-3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
846
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
4043
peripatōn
περιπατῶν
walking
V-PPA-NMS
1909
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2281
thalassēs
θαλάσσης
sea
N-GFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2309
ēthelen
ἤθελεν
wished
V-IIA-3S
3928
parelthein
παρελθεῖν
to pass by
V-ANA
846
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ιδων 5631 αυτους βασανιζομενους 5746 εν τω ελαυνειν 5721 ην 5707 γαρ ο ανεμος εναντιος αυτοις και περι τεταρτην φυλακην της νυκτος ερχεται 5736 προς αυτους περιπατων 5723 επι της θαλασσης και ηθελεν 5707 παρελθειν 5629 αυτους
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ειδεν αυτους βασανιζομενους εν τω ελαυνειν ην γαρ ο ανεμος εναντιος αυτοις και περι τεταρτην φυλακην της νυκτος ερχεται προς αυτους περιπατων επι της θαλασσης και ηθελεν παρελθειν αυτους
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἰδὼν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν, γὰρ ὁ ἄνεμος ἦν ἐναντίος αὐτοῖς, περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης· καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ειδεν αυτους βασανιζομενους εν τω ελαυνειν ην γαρ ο ανεμος εναντιος αυτοις και περι τεταρτην φυλακην της νυκτος ερχεται προς αυτους περιπατων επι της θαλασσης και ηθελεν παρελθειν αυτους
Byzantine/Majority Text
και ειδεν 5627 αυτους βασανιζομενους 5746 εν τω ελαυνειν 5721 ην 5707 γαρ ο ανεμος εναντιος αυτοις και περι τεταρτην φυλακην της νυκτος ερχεται 5736 προς αυτους περιπατων 5723 επι της θαλασσης και ηθελεν 5707 παρελθειν 5629 αυτους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ειδεν αυτους 5746 βασανιζομενους εν 5721 τω ελαυνειν ην 5707 γαρ 5736 ο ανεμος εναντιος αυτοις και περι τεταρτην φυλακην της νυκτος ερχεται προς 5723 αυτους περιπατων επι 5707 της θαλασσης και ηθελεν παρελθειν 5629 αυτους
Neste-Aland 26
καὶ ἰδὼν 5631 αὐτοὺς βασανιζομένους 5746 ἐν τῷ ἐλαύνειν 5721 ἦν 5713 γὰρ ὁ ἄνεμος ἐναντίος αὐτοῖς περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται 5736 πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν 5723 ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἤθελεν 5707 παρελθεῖν 5629 αὐτούς
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἰδὼν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν ἦν γὰρ ὁ ἄνεμος ἐναντίος αὐτοῖς περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ειδεν αυτους βασανιζομενους εν τω ελαυνειν ην γαρ ο ανεμος εναντιος αυτοις και περι τεταρτην φυλακην της νυκτος ερχεται προς αυτους περιπατων επι της θαλασσης και ηθελεν παρελθειν αυτους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ειδεν αυτους βασανιζομενους εν τω ελαυνειν ην γαρ ο ανεμος εναντιος αυτοις και περι τεταρτην φυλακην της νυκτος ερχεται προς αυτους περιπατων επι της θαλασσης και ηθελεν παρελθειν αυτους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἰδὼν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν ἦν γὰρ ὁ ἄνεμος ἐναντίος αὐτοῖς περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ εἶδεν 5627 αὐτοὺς βασανιζομένους 5746 ἐν τῷ ἐλαύνειν 5721 ἦν 5707 γὰρ ὁ ἄνεμος ἐναντίος αὐτοῖς καὶ περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται 5736 πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν 5723 ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἤθελεν 5707 παρελθεῖν 5629 αὐτούς
Westcott / Hort, UBS4
και ιδων 5631 αυτους βασανιζομενους 5746 εν τω ελαυνειν 5721 ην 5707 γαρ ο ανεμος εναντιος αυτοις περι τεταρτην φυλακην της νυκτος ερχεται 5736 προς αυτους περιπατων 5723 επι της θαλασσης και ηθελεν 5707 παρελθειν 5629 αυτους
Berean Study Bible
- He could see that the disciples were straining vvv vvv to row, because the wind was against them. About the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea. - He intended to pass by them,
- He could see that the disciples were straining vvv vvv to row, because the wind was against them. About the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea. - He intended to pass by them,
English Standard Version
And he saw that they were making headway painfully for the wind was against them And about the fourth watch of the night he came to them walking on the sea He meant to pass by them
And he saw that they were making headway painfully for the wind was against them And about the fourth watch of the night he came to them walking on the sea He meant to pass by them
Holman Christian Standard Version
He saw them being battered as they rowed, because the wind was against them. Around three in the morning He came toward them walking on the sea and wanted to pass by them.
He saw them being battered as they rowed, because the wind was against them. Around three in the morning He came toward them walking on the sea and wanted to pass by them.
King James Version
And he saw them toiling in rowing (5721); for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
And he saw them toiling in rowing (5721); for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
New American Standard Version
Seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night He *came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.
Seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night He *came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.
New Living Translation
He saw that they were in serious trouble rowing hard and struggling against the wind and waves About three three in the morning Jesus came toward them walking on the water He intended to go past them
He saw that they were in serious trouble rowing hard and struggling against the wind and waves About three three in the morning Jesus came toward them walking on the water He intended to go past them
World English Bible
Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, (*) about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea, and he would have passed by them,
Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, (*) about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea, and he would have passed by them,