Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 5:38
2532
kai
καὶ
And
Conj
2064
erchontai
ἔρχονται
he comes
V-PIM/P-3P
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3624
oikon
οἶκον
house
N-AMS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
752
archisynagōgou
ἀρχισυναγώγου
ruler of the synagogue
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2334
theōrei
θεωρεῖ
he beholds
V-PIA-3S
2351
thorybon
θόρυβον
a commotion
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2799
klaiontas
κλαίοντας
[people] weeping
V-PPA-AMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
214
alalazontas
ἀλαλάζοντας
wailing
V-PPA-AMP
4183
polla
πολλά
loudly
Adj-ANP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ερχεται 5736 εις τον οικον του αρχισυναγωγου και θεωρει 5719 θορυβον και κλαιοντας 5723 και αλαλαζοντας 5723 πολλα
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ερχεται εις τον οικον του αρχισυναγωγου και θεωρει θορυβον κλαιοντας και αλαλαζοντας πολλα
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἔρχονται εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου, καὶ θεωρεῖ θόρυβον, καὶ κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά,
Byzantine/Majority Text (2000)
και ερχεται εις τον οικον του αρχισυναγωγου και θεωρει θορυβον κλαιοντας και αλαλαζοντας πολλα
Byzantine/Majority Text
και ερχεται 5736 εις τον οικον του αρχισυναγωγου και θεωρει 5719 θορυβον κλαιοντας 5723 και αλαλαζοντας 5723 πολλα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5736 ερχεται εις 5719 τον οικον του αρχισυναγωγου και θεωρει θορυβον 5723 κλαιοντας και 5723 αλαλαζοντας πολλα
Neste-Aland 26
καὶ ἔρχονται 5736 εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου καὶ θεωρεῖ 5719 θόρυβον καὶ κλαίοντας 5723 καὶ ἀλαλάζοντας 5723 πολλά
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἔρχονται εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου καὶ θεωρεῖ θόρυβον καὶ κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ερχεται εις τον οικον του αρχισυναγωγου και θεωρει θορυβον και κλαιοντας και αλαλαζοντας πολλα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ερχεται εις τον οικον του αρχισυναγωγου και θεωρει θορυβον κλαιοντας και αλαλαζοντας πολλα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἔρχονται εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου καὶ θεωρεῖ θόρυβον καὶ κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἔρχεται 5736 εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου καὶ θεωρεῖ 5719 θόρυβον κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά 5723 5723
Westcott / Hort, UBS4
και ερχονται 5736 εις τον οικον του αρχισυναγωγου και θεωρει 5719 θορυβον και κλαιοντας 5723 και αλαλαζοντας 5723 πολλα
Berean Study Bible
When they arrived at the house of the synagogue leader, - Jesus saw the commotion and the people weeping and wailing loudly.
When they arrived at the house of the synagogue leader, - Jesus saw the commotion and the people weeping and wailing loudly.
English Standard Version
They came to the house of the ruler of the synagogue and Jesus saw a commotion people weeping and wailing loudly
They came to the house of the ruler of the synagogue and Jesus saw a commotion people weeping and wailing loudly
Holman Christian Standard Version
They came to the leader's house, and He saw a commotion people weeping and wailing loudly.
They came to the leader's house, and He saw a commotion people weeping and wailing loudly.
King James Version
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
New American Standard Version
They *came to the house of the synagogue official; and He *saw a commotion, and {people} loudly weeping and wailing.
They *came to the house of the synagogue official; and He *saw a commotion, and {people} loudly weeping and wailing.
New Living Translation
When they came to the home of the synagogue leader Jesus saw much commotion and weeping and wailing
When they came to the home of the synagogue leader Jesus saw much commotion and weeping and wailing
World English Bible
He came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
He came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.