Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 4:36
2532
kai
καὶ
And
Conj
863
aphentes
ἀφέντες
having dismissed
V-APA-NMP
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3793
ochlon
ὄχλον
crowd
N-AMS
3880
paralambanousin
παραλαμβάνουσιν
they take with [them]
V-PIA-3P
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
5613
hōs
ὡς
as
Adv
1510
ēn
ἦν
he was
V-IIA-3S
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DNS
4143
ploiō
πλοίῳ
boat
N-DNS
2532
kai
καὶ
also
Conj
243
alla
ἄλλα
other
Adj-NNP
4143
ploia
πλοῖα
boats
N-NNP
1510
ēn
ἦν
were
V-IIA-3S
3326
met’
μετ’
with
Prep
846
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και αφεντες 5631 τον οχλον παραλαμβανουσιν 5719 αυτον ως ην 5707 εν τω πλοιω και αλλα δε πλοια ην 5707 μετ αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και αφεντες τον οχλον παραλαμβανουσιν αυτον ως ην εν τω πλοιω και αλλα δε πλοιαρια ην μετ αυτου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἀφέντες τὸν ὄχλον παραλαμβάνουσιν αὐτὸν ὡς ἦν ἐν τῷ πλοίῳ, καὶ ἦν ἄλλα πλοῖα μετ’ αὐτοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και αφεντες τον οχλον παραλαμβανουσιν αυτον ως ην εν τω πλοιω και αλλα δε πλοιαρια ην μετ αυτου
Byzantine/Majority Text
και αφεντες 5631 τον οχλον παραλαμβανουσιν 5719 αυτον ως ην 5707 εν τω πλοιω και αλλα δε πλοιαρια ην 5707 μετ αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 αφεντες τον 5719 οχλον παραλαμβανουσιν αυτον 5707 ως ην εν 5707 τω πλοιω και αλλα δε πλοιαρια ην μετ αυτου
Neste-Aland 26
καὶ ἀφέντες 5631 τὸν ὄχλον παραλαμβάνουσιν 5719 αὐτὸν ὡς ἦν 5713 ἐν τῷ πλοίῳ καὶ ἄλλα πλοῖα ἦν 5713 μετ αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἀφέντες τὸν ὄχλον παραλαμβάνουσιν αὐτὸν ὡς ἦν ἐν τῷ πλοίῳ καὶ ἄλλα πλοῖα ἦν μετ αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και αφεντες τον οχλον παραλαμβανουσιν αυτον ως ην εν τω πλοιω και αλλα δε πλοιαρια ην μετ αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και αφεντες τον οχλον παραλαμβανουσιν αυτον ως ην εν τω πλοιω και αλλα δε πλοιαρια ην μετ αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἀφέντες τὸν ὄχλον παραλαμβάνουσιν αὐτὸν ὡς ἦν ἐν τῷ πλοίῳ καὶ ἄλλα πλοῖα ἦσαν μετ’ αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἀφέντες 5631 τὸν ὄχλον παραλαμβάνουσιν 5719 αὐτὸν ὡς ἦν 5707 ἐν τῷ πλοίῳ καὶ ἄλλα δὲ πλοιάρια ἦν 5707 μετ᾽ αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
και αφεντες 5631 τον οχλον παραλαμβανουσιν 5719 αυτον ως ην 5707 εν τω πλοιω και αλλα πλοια ην 5707 μετ αυτου
Berean Study Bible
After they had dismissed the crowd, they took Jesus with them ..., since He was already in the boat. And there were other boats with Him.
After they had dismissed the crowd, they took Jesus with them ..., since He was already in the boat. And there were other boats with Him.
English Standard Version
And leaving the crowd they took him with them in the boat just as he was And other boats were with him
And leaving the crowd they took him with them in the boat just as he was And other boats were with him
Holman Christian Standard Version
So they left the crowd and took Him along since He was already in the boat. And other boats were with Him.
So they left the crowd and took Him along since He was already in the boat. And other boats were with Him.
King James Version
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
New American Standard Version
Leaving the crowd, they *took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him.
Leaving the crowd, they *took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him.
New Living Translation
So they took Jesus in the boat and started out leaving the crowds behind although other boats followed
So they took Jesus in the boat and started out leaving the crowds behind although other boats followed
World English Bible
Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him.
Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him.