Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 4:31
5613
hōs
ὡς
As
Adv
2848
kokkō
κόκκῳ
to a grain
N-DMS
4615
sinapeōs
σινάπεως
of mustard
N-GNS
3739
hos
ὃς
which
RelPro-NMS
3752
hotan
ὅταν
when
Conj
4687
sparē
σπαρῇ
it has been sown
V-ASP-3S
1909
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093
gēs
γῆς
earth
N-GFS
3398
mikroteron
μικρότερον
smallest
Adj-NNS-C
1510
on
ὂν
is
V-PPA-NNS
3956
pantōn
πάντων
of all
Adj-GNP
3588
tōn
τῶν
the
Art-GNP
4690
spermatōn
σπερμάτων
seeds
N-GNP
3588
tōn
τῶν
which [are]
Art-GNP
1909
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093
gēs
γῆς
earth
N-GFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ως κοκκον σιναπεως ος οταν σπαρη 5652 επι της γης μικροτερος παντων των σπερματων εστιν 5719 των επι της γης
Textus Receptus (Beza, 1598)
ως κοκκω σιναπεως ος οταν σπαρη επι της γης μικροτερος παντων των σπερματων εστιν των επι της γης
Berean Greek Bible (2016)
ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν ὂν μικρότερον πάντων τῶν σπερμάτων σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,
Byzantine/Majority Text (2000)
ως κοκκον σιναπεως ος οταν σπαρη επι της γης μικροτερος παντων των σπερματων εστιν των επι της γης
Byzantine/Majority Text
ως κοκκον σιναπεως ος οταν σπαρη 5652 επι της γης μικροτερος παντων των σπερματων εστιν 5719 των επι της γης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ως 5652 κοκκω σιναπεως ος οταν σπαρη επι 5719 της γης μικροτερος παντων των σπερματων εστιν των επι της γης
Neste-Aland 26
ὡς κόκκῳ σινάπεως ὃς ὅταν σπαρῇ 5652 ἐπὶ τῆς γῆς μικρότερον ὂν 5752 πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς
SBL Greek New Testament (2010)
ὡς κόκκῳ σινάπεως ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ως κοκκω σιναπεως ος οταν σπαρη επι της γης μικροτερος παντων των σπερματων εστιν των επι της γης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ως κοκκω σιναπεως ος οταν σπαρη επι της γης μικροτερος παντων των σπερματων εστιν των επι της γης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὡς κόκκῳ σινάπεως ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς
Textus Receptus (1550/1894)
ὡς κόκκῳ σινάπεως ὃς ὅταν σπαρῇ 5652 ἐπὶ τῆς γῆς μικρότερος πάντων τῶν σπερμάτων ἐστὶν 5719 τῶν ἐπὶ τῆς γῆς
Westcott / Hort, UBS4
ως κοκκω σιναπεως ος οταν σπαρη 5652 επι της γης μικροτερον ον 5723 παντων των σπερματων των επι της γης
Berean Study Bible
It is like a mustard seed ..., which - is the smallest of all - seeds sown ... ... ... - upon the earth.
It is like a mustard seed ..., which - is the smallest of all - seeds sown ... ... ... - upon the earth.
English Standard Version
It is like a grain of mustard seed which when sown on the ground is the smallest of all the seeds on earth
It is like a grain of mustard seed which when sown on the ground is the smallest of all the seeds on earth
Holman Christian Standard Version
It's like a mustard seed that, when sown in the soil, is smaller than all the seeds on the ground.
It's like a mustard seed that, when sown in the soil, is smaller than all the seeds on the ground.
King James Version
It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
New American Standard Version
""{It is} like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is smaller than all the seeds that are upon the soil,
""{It is} like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is smaller than all the seeds that are upon the soil,
New Living Translation
It is like a mustard seed planted in the ground It is the smallest of all seeds
It is like a mustard seed planted in the ground It is the smallest of all seeds
World English Bible
It's like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth,
It's like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth,