Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 14:5
1410
ēdynato
ἠδύνατο
it was possible [for]
V-IIM/P-3S
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-NNS
3588
to
τὸ
-
Art-NNS
3464
myron
μύρον
perfume
N-NNS
4097
prathēnai
πραθῆναι
to have been sold
V-ANP
1883
epanō
ἐπάνω
for above
Prep
1220
dēnariōn
δηναρίων
denarii
N-GNP
5145
triakosiōn
τριακοσίων
three hundred
Adj-GNP
2532
kai
καὶ
and
Conj
1325
dothēnai
δοθῆναι
to have been given
V-ANP
3588
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
4434
ptōchois
πτωχοῖς
poor
Adj-DMP
2532
kai
καὶ
And
Conj
1690
enebrimōnto
ἐνεβριμῶντο
they grumbled
V-IIM/P-3P
846
autē
αὐτῇ
at her
PPro-DF3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ηδυνατο 5711 γαρ τουτο το μυρον πραθηναι 5683 επανω τριακοσιων δηναριων και δοθηναι 5683 τοις πτωχοις και ενεβριμωντο 5711 αυτη
Textus Receptus (Beza, 1598)
ηδυνατο γαρ τουτο πραθηναι επανω τριακοσιων δηναριων και δοθηναι τοις πτωχοις και ενεβριμωντο αυτη
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ τοῦτο τὸ μύρον ἠδύνατο πραθῆναι ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς· καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.
Byzantine/Majority Text (2000)
ηδυνατο γαρ τουτο πραθηναι επανω τριακοσιων δηναριων και δοθηναι τοις πτωχοις και ενεβριμωντο αυτη
Byzantine/Majority Text
ηδυνατο 5711 γαρ τουτο πραθηναι 5683 επανω τριακοσιων δηναριων και δοθηναι 5683 τοις πτωχοις και ενεβριμωντο 5711 αυτη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ηδυνατο 5711 γαρ 5683 τουτο πραθηναι επανω 5683 τριακοσιων δηναριων και δοθηναι τοις 5711 πτωχοις και ενεβριμωντο αυτη
Neste-Aland 26
ἠδύνατο 5711 γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι 5683 ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων καὶ δοθῆναι 5683 τοῖς πτωχοῖς καὶ ἐνεβριμῶντο 5711 αὐτῇ
SBL Greek New Testament (2010)
ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ηδυνατο γαρ τουτο πραθηναι επανω τριακοσιων δηναριων και δοθηναι τοις πτωχοις και ενεβριμωντο αυτη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ηδυνατο γαρ τουτο πραθηναι επανω τριακοσιων δηναριων και δοθηναι τοις πτωχοις και ενεβριμωντο αυτη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς καὶ ἐνεβριμοῦντο αὐτῇ
Textus Receptus (1550/1894)
ἠδύνατο 5711 γὰρ τοῦτο πραθῆναι 5683 ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων καὶ δοθῆναι 5683 τοῖς πτωχοῖς καὶ ἐνεβριμῶντο 5711 αὐτῇ
Westcott / Hort, UBS4
ηδυνατο 5711 γαρ τουτο το μυρον πραθηναι 5683 επανω δηναριων τριακοσιων και δοθηναι 5683 τοις πτωχοις και ενεβριμωντο 5711 αυτη
Berean Study Bible
- vvv vvv It could have been sold for over three hundred denarii and the money given to the poor." And they scolded her.
- vvv vvv It could have been sold for over three hundred denarii and the money given to the poor." And they scolded her.
English Standard Version
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor And they scolded her
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor And they scolded her
Holman Christian Standard Version
For this oil might have been sold for more than 300 denarii and given to the poor." And they began to scold her.
For this oil might have been sold for more than 300 denarii and given to the poor." And they began to scold her.
King James Version
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
New American Standard Version
""For this perfume might have been sold for over three hundred denarii, and {the money} given to the poor." And they were scolding her.
""For this perfume might have been sold for over three hundred denarii, and {the money} given to the poor." And they were scolding her.
New Living Translation
It could have been sold for a year's wages and the money given to the poor So they scolded her harshly
It could have been sold for a year's wages and the money given to the poor So they scolded her harshly
World English Bible
For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.
For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.