Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Mark 12:2

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conj
649
apesteilen
ἀπέστειλεν
he sent
V-AIA-3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1092
geōrgous
γεωργοὺς
tenants
N-AMP
3588
τῷ
at the
Art-DMS
2540
kairō
καιρῷ
season
N-DMS
1401
doulon
δοῦλον
a servant
N-AMS
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3844
para
παρὰ
from
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
1092
geōrgōn
γεωργῶν
tenants
N-GMP
2983
labē
λάβῃ
he might receive
V-ASA-3S
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
2590
karpōn
καρπῶν
fruit
N-GMP
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
290
ampelōnos
ἀμπελῶνος
vineyard
N-GMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και απεστειλεν 5656 προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη 5632 απο του καρπου του αμπελωνος
Textus Receptus (Beza, 1598)
και απεστειλεν προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνος
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ τῷ καιρῷ ἀπέστειλεν δοῦλον, πρὸς τοὺς γεωργοὺς ἵνα λάβῃ παρὰ τῶν γεωργῶν ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος·
Byzantine/Majority Text (2000)
και απεστειλεν προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνος
Byzantine/Majority Text
και απεστειλεν 5656 προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 απεστειλεν προς 5632 τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνος
Neste-Aland 26
καὶ ἀπέστειλεν 5656 πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ 5632 ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και απεστειλεν προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και απεστειλεν προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἀπέστειλεν 5656 πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ 5632 ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος
Westcott / Hort, UBS4
και απεστειλεν 5656 προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη 5632 απο των καρπων του αμπελωνος
Berean Study Bible
- - At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect - - - his share of the fruit of the vineyard.
English Standard Version
When the season came, he sent a servant to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard.
Holman Christian Standard Version
At harvest time he sent a slave to the farmers to collect some of the fruit of the vineyard from the farmers.
King James Version
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
New American Standard Version
""At the {harvest} time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive {some} of the produce of the vineyard from the vine-growers.
New Living Translation
At the time of the grape harvest he sent one of his servants to collect his share of the crop
World English Bible
When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile