Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 12:1
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
756
ērxato
ἤρξατο
he began
V-AIM-3S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1722
en
ἐν
in
Prep
3850
parabolais
παραβολαῖς
parables
N-DFP
2980
lalein
λαλεῖν
to say
V-PNA
290
ampelōna
ἀμπελῶνα
A vineyard
N-AMS
444
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
5452
ephyteusen
ἐφύτευσεν
planted
V-AIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
4060
periethēken
περιέθηκεν
placed around [it]
V-AIA-3S
5418
phragmon
φραγμὸν
a fence
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3736
ōryxen
ὤρυξεν
dug
V-AIA-3S
5276
hypolēnion
ὑπολήνιον
a wine vat
N-ANS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3618
ōkodomēsen
ᾠκοδόμησεν
built
V-AIA-3S
4444
pyrgon
πύργον
a tower
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1554
exedeto
ἐξέδετο
rented out
V-AIM-3S
846
auton
αὐτὸν
it
PPro-AM3S
1092
geōrgois
γεωργοῖς
to tenants
N-DMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
589
apedēmēsen
ἀπεδήμησεν
went on a journey
V-AIA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ηρξατο 5662 αυτοις εν παραβολαις λεγειν 5721 αμπελωνα εφυτευσεν 5656 ανθρωπος και περιεθηκεν 5656 φραγμον και ωρυξεν 5656 υποληνιον και ωκοδομησεν 5656 πυργον και εξεδοτο 5639 αυτον γεωργοις και απεδημησεν 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ηρξατο αυτοις εν παραβολαις λεγειν αμπελωνα εφυτευσεν ανθρωπος και περιεθηκεν φραγμον και ωρυξεν υποληνιον και ωκοδομησεν πυργον και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἤρξατο λαλεῖν. αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς ἄνθρωπος ἐφύτευσεν, “Ἀμπελῶνα καὶ περιέθηκεν φραγμὸν καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ηρξατο αυτοις εν παραβολαις λεγειν αμπελωνα εφυτευσεν ανθρωπος και περιεθηκεν φραγμον και ωρυξεν υποληνιον και ωκοδομησεν πυργον και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν
Byzantine/Majority Text
και ηρξατο 5668 αυτοις εν παραβολαις λεγειν 5721 αμπελωνα εφυτευσεν 5656 ανθρωπος και περιεθηκεν 5656 φραγμον και ωρυξεν 5656 υποληνιον και ωκοδομησεν πυργον και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5662 ηρξατο αυτοις 5721 εν παραβολαις λεγειν αμπελωνα 5656 εφυτευσεν ανθρωπος 5656 και περιεθηκεν φραγμον 5656 και ωρυξεν υποληνιον 5656 και ωκοδομησεν πυργον 5639 και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν
Neste-Aland 26
Καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν 5721 Ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν 5656 καὶ περιέθηκεν 5656 φραγμὸν καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν 5656 πύργον καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν 5656
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν Ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν καὶ περιέθηκεν φραγμὸν καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ηρξατο αυτοις εν παραβολαις λεγειν αμπελωνα εφυτευσεν ανθρωπος και περιεθηκεν φραγμον και ωρυξεν υποληνιον και ωκοδομησεν πυργον και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ηρξατο αυτοις εν παραβολαις λεγειν αμπελωνα εφυτευσεν ανθρωπος και περιεθηκεν φραγμον και ωρυξεν υποληνιον και ωκοδομησεν πυργον και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν καὶ περιέθηκεν φραγμὸν καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἤρξατο 5668 αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λέγεῖν, 5721 ἀμπελῶνα ἐφύτευσεν 5656 ἄνθρωπος καὶ περιέθηκεν 5656 φραγμὸν καὶ ὤρυξεν 5656 ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν 5656 πύργον καὶ ἐξέδοτο 5639 αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν 5656
Westcott / Hort, UBS4
και ηρξατο 5668 αυτοις εν παραβολαις λαλειν 5721 αμπελωνα ανθρωπος εφυτευσεν 5656 και περιεθηκεν 5656 φραγμον και ωρυξεν 5656 υποληνιον και ωκοδομησεν 5656 πυργον και εξεδετο 5639 αυτον γεωργοις και απεδημησεν 5656
Berean Study Bible
Then Jesus began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. - He put a wall{around it}, - dug a wine vat, and built a watchtower. Then he rented it out ... to some tenants and went away on a journey.
Then Jesus began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. - He put a wall{around it}, - dug a wine vat, and built a watchtower. Then he rented it out ... to some tenants and went away on a journey.
English Standard Version
And he began to speak to them in parables
And he began to speak to them in parables
Holman Christian Standard Version
Then He began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard, put a fence around it, dug out a pit for a winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
Then He began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard, put a fence around it, dug out a pit for a winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
King James Version
And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country (5656).
And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country (5656).
New American Standard Version
And He began to speak to them in parables: ""A man , , and rented it out to vine-growers and went on a journey.
And He began to speak to them in parables: ""A man , , and rented it out to vine-growers and went on a journey.
New Living Translation
Then Jesus began teaching them with stories A man planted a vineyard He built a wall around it dug a pit for pressing out the grape juice and built a lookout tower Then he leased the vineyard to tenant farmers and moved to another country
Then Jesus began teaching them with stories A man planted a vineyard He built a wall around it dug a pit for pressing out the grape juice and built a lookout tower Then he leased the vineyard to tenant farmers and moved to another country
World English Bible
He began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard, (*) put a hedge around it, dug a pit for the winepress, (*) built a tower, (*) rented it out to a farmer, and went into another country.
He began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard, (*) put a hedge around it, dug a pit for the winepress, (*) built a tower, (*) rented it out to a farmer, and went into another country.