Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 10:33
3754
hoti
ὅτι
-
Conj
3708
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
305
anabainomen
ἀναβαίνομεν
we go up
V-PIA-1P
1519
eis
εἰς
to
Prep
2414
Hierosolyma
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
N-ANP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
5207
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
444
anthrōpou
ἀνθρώπου
of man
N-GMS
3860
paradothēsetai
παραδοθήσεται
will be betrayed
V-FIP-3S
3588
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
749
archiereusin
ἀρχιερεῦσιν
chief priests
N-DMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
1122
grammateusin
γραμματεῦσιν
scribes
N-DMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
2632
katakrinousin
κατακρινοῦσιν
they will condemn
V-FIA-3P
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2288
thanatō
θανάτῳ
to death
N-DMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3860
paradōsousin
παραδώσουσιν
will betray
V-FIA-3P
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588
tois
τοῖς
to the
Art-DNP
1484
ethnesin
ἔθνεσιν
Gentiles
N-DNP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οτι ιδου 5640 αναβαινομεν 5719 εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται 5701 τοις αρχιερευσιν και γραμματευσιν και κατακρινουσιν 5692 αυτον θανατω και παραδωσουσιν 5692 αυτον τοις εθνεσιν
Textus Receptus (Beza, 1598)
οτι ιδου αναβαινομεν εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται τοις αρχιερευσιν και τοις γραμματευσιν και κατακρινουσιν αυτον θανατω και παραδωσουσιν αυτον τοις εθνεσιν
Berean Greek Bible (2016)
ὅτι “Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν
Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ιδου αναβαινομεν εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται τοις αρχιερευσιν και γραμματευσιν και κατακρινουσιν αυτον θανατω και παραδωσουσιν αυτον τοις εθνεσιν
Byzantine/Majority Text
οτι ιδου 5640 αναβαινομεν 5719 εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται 5701 τοις αρχιερευσιν και γραμματευσιν και κατακρινουσιν 5692 αυτον θανατω και παραδωσουσιν αυτον τοις εθνεσιν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οτι 5640 ιδου αναβαινομεν 5719 εις 5701 ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται τοις 5692 αρχιερευσιν και τοις γραμματευσιν και κατακρινουσιν αυτον 5692 θανατω και παραδωσουσιν αυτον τοις εθνεσιν
Neste-Aland 26
ὅτι Ἰδοὺ 5628 ἀναβαίνομεν 5719 εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται 5701 τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς γραμματεῦσιν καὶ κατακρινοῦσιν 5692 αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν 5692 αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν
SBL Greek New Testament (2010)
ὅτι Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς γραμματεῦσιν καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οτι ιδου αναβαινομεν εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται τοις αρχιερευσιν και τοις γραμματευσιν και κατακρινουσιν αυτον θανατω και παραδωσουσιν αυτον τοις εθνεσιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οτι ιδου αναβαινομεν εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται τοις αρχιερευσιν και τοις γραμματευσιν και κατακρινουσιν αυτον θανατω και παραδωσουσιν αυτον τοις εθνεσιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅτι ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς γραμματεῦσιν καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν
Textus Receptus (1550/1894)
ὅτι ἰδού, 5640 ἀναβαίνομεν 5719 εἰς ἱεροσόλυμα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται 5701 τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς γραμματεῦσιν καὶ κατακρινοῦσιν 5692 αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν 5692 αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν
Westcott / Hort, UBS4
οτι ιδου 5640 αναβαινομεν 5719 εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται 5701 τοις αρχιερευσιν και τοις γραμματευσιν και κατακρινουσιν 5692 αυτον θανατω και παραδωσουσιν 5692 αυτον τοις εθνεσιν
Berean Study Bible
- "Look, we are going up to Jerusalem, and the Son - of Man will be delivered over to the chief priests and - scribes. - They will condemn Him to death and will deliver Him{over} to the Gentiles,
- "Look, we are going up to Jerusalem, and the Son - of Man will be delivered over to the chief priests and - scribes. - They will condemn Him to death and will deliver Him{over} to the Gentiles,
English Standard Version
saying See we are going up to Jerusalem and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles
saying See we are going up to Jerusalem and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles
Holman Christian Standard Version
"Listen! We are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes, and they will condemn Him to death. Then they will hand Him over to the Gentiles,
"Listen! We are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes, and they will condemn Him to death. Then they will hand Him over to the Gentiles,
King James Version
Saying, Behold (5628), we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
Saying, Behold (5628), we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
New American Standard Version
{saying, }}} ""Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles.
{saying, }}} ""Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles.
New Living Translation
Listen he said said going up to Jerusalem where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law They will sentence him to die and hand him over to the Romans
Listen he said said going up to Jerusalem where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law They will sentence him to die and hand him over to the Romans
World English Bible
"Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.
"Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.