Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 10:32
1510
Ēsan
Ἦσαν
they were
V-IIA-3P
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1722
en
ἐν
on
Prep
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
3598
hodō
ὁδῷ
way
N-DFS
305
anabainontes
ἀναβαίνοντες
going up
V-PPA-NMP
1519
eis
εἰς
to
Prep
2414
Hierosolyma
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
N-ANP
2532
kai
καὶ
and
Conj
1510
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
4254
proagōn
προάγων
going on before
V-PPA-NMS
846
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2284
ethambounto
ἐθαμβοῦντο
they were astonished
V-IIM/P-3P
3588
hoi
οἱ
those
Art-NMP
1161
de
δὲ
moreover
Conj
190
akolouthountes
ἀκολουθοῦντες
following
V-PPA-NMP
5399
ephobounto
ἐφοβοῦντο
were afraid
V-IIM/P-3P
2532
kai
καὶ
And
Conj
3880
paralabōn
παραλαβὼν
having taken to [him]
V-APA-NMS
3825
palin
πάλιν
again
Adv
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1427
dōdeka
δώδεκα
twelve
Adj-AMP
756
ērxato
ἤρξατο
he began
V-AIM-3S
846
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3004
legein
λέγειν
to tell
V-PNA
3588
ta
τὰ
the things that
Art-ANP
3195
mellonta
μέλλοντα
being about
V-PPA-ANP
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
4819
symbainein
συμβαίνειν
to happen
V-PNA
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ησαν 5707 δε εν τη οδω αναβαινοντες 5723 εις ιεροσολυμα και ην 5707 προαγων 5723 αυτους ο ιησους και εθαμβουντο 5712 και ακολουθουντες 5723 εφοβουντο 5711 και παραλαβων 5631 παλιν τους δωδεκα ηρξατο 5662 αυτοις λεγειν 5721 τα μελλοντα 5723 αυτω συμβαινειν 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
ησαν δε εν τη οδω αναβαινοντες εις ιεροσολυμα και ην προαγων αυτους ο ιησους και εθαμβουντο και ακολουθουντες εφοβουντο και παραλαβων παλιν τους δωδεκα ηρξατο αυτοις λεγειν τα μελλοντα αυτω συμβαινειν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἦσαν ἀναβαίνοντες ἐν τῇ ὁδῷ εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ Ἰησοῦς, ἦν προάγων αὐτοὺς καὶ ἐθαμβοῦντο, δὲ οἱ ἀκολουθοῦντες ἐφοβοῦντο. καὶ πάλιν παραλαβὼν τοὺς δώδεκα ἤρξατο λέγειν αὐτοῖς τὰ μέλλοντα συμβαίνειν, αὐτῷ
Byzantine/Majority Text (2000)
ησαν δε εν τη οδω αναβαινοντες εις ιεροσολυμα και ην προαγων αυτους ο ιησους και εθαμβουντο και ακολουθουντες εφοβουντο και παραλαβων παλιν τους δωδεκα ηρξατο αυτοις λεγειν τα μελλοντα αυτω συμβαινειν
Byzantine/Majority Text
ησαν 5707 δε εν τη οδω αναβαινοντες 5723 εις ιεροσολυμα και ην 5707 προαγων 5723 αυτους ο ιησους και εθαμβουντο 5712 και ακολουθουντες 5723 εφοβουντο 5711 και παραλαβων 5631 παλιν τους δωδεκα ηρξατο 5668 αυτοις λεγειν 5721 τα μελλοντα 5723 αυτω συμβαινειν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ησαν 5707 δε 5723 εν τη οδω αναβαινοντες εις 5707 ιεροσολυμα και ην προαγων 5723 αυτους 5712 ο ιησους και εθαμβουντο και 5723 ακολουθουντες εφοβουντο 5711 και 5631 παραλαβων παλιν 5662 τους δωδεκα ηρξατο αυτοις 5721 λεγειν τα 5723 μελλοντα αυτω συμβαινειν
Neste-Aland 26
Ἦσαν 5713 δὲ ἐν τῇ ὁδῷ ἀναβαίνοντες 5723 εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ἦν 5713 προάγων 5723 αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς καὶ ἐθαμβοῦντο 5712 οἱ δὲ ἀκολουθοῦντες 5723 ἐφοβοῦντο 5711 καὶ παραλαβὼν 5631 πάλιν τοὺς δώδεκα ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν 5721 τὰ μέλλοντα 5723 αὐτῷ συμβαίνειν 5721
SBL Greek New Testament (2010)
Ἦσαν δὲ ἐν τῇ ὁδῷ ἀναβαίνοντες εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ἦν προάγων αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς καὶ ἐθαμβοῦντο οἱ δὲ ἀκολουθοῦντες ἐφοβοῦντο καὶ παραλαβὼν πάλιν τοὺς δώδεκα ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν τὰ μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνειν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ησαν δε εν τη οδω αναβαινοντες εις ιεροσολυμα και ην προαγων αυτους ο ιησους και εθαμβουντο και ακολουθουντες εφοβουντο και παραλαβων παλιν τους δωδεκα ηρξατο αυτοις λεγειν τα μελλοντα αυτω συμβαινειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ησαν δε εν τη οδω αναβαινοντες εις ιεροσολυμα και ην προαγων αυτους ο ιησους και εθαμβουντο και ακολουθουντες εφοβουντο και παραλαβων παλιν τους δωδεκα ηρξατο αυτοις λεγειν τα μελλοντα αυτω συμβαινειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἦσαν δὲ ἐν τῇ ὁδῷ ἀναβαίνοντες εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ἦν προάγων αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς καὶ ἐθαμβοῦντο οἱ δὲ ἀκολουθοῦντες ἐφοβοῦντο καὶ παραλαβὼν πάλιν τοὺς δώδεκα ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν τὰ μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνειν
Textus Receptus (1550/1894)
ἦσαν 5707 δὲ ἐν τῇ ὁδῷ ἀναβαίνοντες 5723 εἰς ἱεροσόλυμα καὶ ἦν 5707 προάγων 5723 αὐτοὺς ὁ ἰησοῦς καὶ ἐθαμβοῦντο 5712 καὶ ἀκολουθοῦντες 5723 ἐφοβοῦντο 5711 καὶ παραλαβὼν 5631 πάλιν τοὺς δώδεκα ἤρξατο 5668 αὐτοῖς λέγειν 5721 τὰ μέλλοντα 5723 αὐτῷ συμβαίνειν 5721
Westcott / Hort, UBS4
ησαν 5707 δε εν τη οδω αναβαινοντες 5723 εις ιεροσολυμα και ην 5707 προαγων 5723 αυτους ο ιησους και εθαμβουντο 5712 οι δε ακολουθουντες 5723 εφοβουντο 5711 και παραλαβων 5631 παλιν τους δωδεκα ηρξατο 5668 αυτοις λεγειν 5721 τα μελλοντα 5723 αυτω συμβαινειν 5721
Berean Study Bible
As they were going up - the road to Jerusalem, - - Jesus was walking ahead of them. - The disciples were filled with awe, but those who followed were afraid. - Again Jesus took the Twelve{aside} and began to tell them what was going to happen to Him:
As they were going up - the road to Jerusalem, - - Jesus was walking ahead of them. - The disciples were filled with awe, but those who followed were afraid. - Again Jesus took the Twelve{aside} and began to tell them what was going to happen to Him:
English Standard Version
And they were on the road going up to Jerusalem and Jesus was walking ahead of them And they were amazed and those who followed were afraid And taking the twelve again he began to tell them what was to happen to him
And they were on the road going up to Jerusalem and Jesus was walking ahead of them And they were amazed and those who followed were afraid And taking the twelve again he began to tell them what was to happen to him
Holman Christian Standard Version
They were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. They were astonished, but those who followed Him were afraid. Taking the Twelve aside again, He began to tell them the things that would happen to Him.
They were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. They were astonished, but those who followed Him were afraid. Taking the Twelve aside again, He began to tell them the things that would happen to Him.
King James Version
And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed (5712); and as they followed (5723), they were afraid (5711). And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,
And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed (5712); and as they followed (5723), they were afraid (5711). And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,
New American Standard Version
They were on the road going up to Jerusalem, and Jesus was walking on ahead of them; and they were amazed, and those who followed were fearful. And again He took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to Him,
They were on the road going up to Jerusalem, and Jesus was walking on ahead of them; and they were amazed, and those who followed were fearful. And again He took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to Him,
New Living Translation
They were now on the way up to Jerusalem and Jesus was walking ahead of them The disciples were filled with awe and the people following behind were overwhelmed with fear Taking the twelve disciples aside Jesus once more began to describe everything that was about to happen to him
They were now on the way up to Jerusalem and Jesus was walking ahead of them The disciples were filled with awe and the people following behind were overwhelmed with fear Taking the twelve disciples aside Jesus once more began to describe everything that was about to happen to him
World English Bible
They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.
They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.