Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 1:44
2532
kai
καὶ
And
Conj
3004
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3708
Hora
Ὅρα
See
V-PMA-2S
3367
mēdeni
μηδενὶ
nothing
Adj-DMS
3367
mēden
μηδὲν
to none
Adj-ANS
3004
eipēs
εἴπῃς
you speak
V-ASA-2S
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
5217
hypage
ὕπαγε
go
V-PMA-2S
4572
seauton
σεαυτὸν
yourself
PPro-AM2S
1166
deixon
δεῖξον
show
V-AMA-2S
3588
tō
τῷ
to the
Art-DMS
2409
hierei
ἱερεῖ
priest
N-DMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4374
prosenenke
προσένεγκε
offer
V-AMA-2S
4012
peri
περὶ
for
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2512
katharismou
καθαρισμοῦ
cleansing
N-GMS
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
3739
ha
ἃ
what
RelPro-ANP
4367
prosetaxen
προσέταξεν
commanded
V-AIA-3S
3475
Mōusēs
Μωϋσῆς
Moses
N-NMS
1519
eis
εἰς
for
Prep
3142
martyrion
μαρτύριον
a testimony
N-ANS
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και λεγει 5719 αυτω ορα 5720 μηδενι μηδεν ειπης 5632 αλλ υπαγε 5720 σεαυτον δειξον 5657 τω ιερει και προσενεγκε 5628 περι του καθαρισμου σου α προσεταξεν 5656 μωυσης εις μαρτυριον αυτοις
Textus Receptus (Beza, 1598)
και λεγει αυτω ορα μηδενι μηδεν ειπης αλλ υπαγε σεαυτον δειξον τω ιερει και προσενεγκε περι του καθαρισμου σου α προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Berean Greek Bible (2016)
καὶ λέγει αὐτῷ “Ὅρα εἴπῃς, μηδενὶ μηδὲν ἀλλὰ ὕπαγε δεῖξον σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε ἃ Μωϋσῆς προσέταξεν περὶ σου τοῦ καθαρισμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.
Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγει αυτω ορα μηδενι μηδεν ειπης αλλ υπαγε σεαυτον δειξον τω ιερει και προσενεγκε περι του καθαρισμου σου α προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Byzantine/Majority Text
και λεγει 5719 αυτω ορα 5720 μηδενι μηδεν ειπης 5632 αλλ υπαγε σεαυτον δειξον 5657 τω ιερει και προσενεγκε 5628 περι του καθαρισμου σου α προσεταξεν 5656 μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 λεγει αυτω 5720 ορα μηδενι 5632 μηδεν ειπης αλλ 5720 υπαγε σεαυτον 5657 δειξον τω 5628 ιερει και προσενεγκε περι 5656 του καθαρισμου σου α προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Neste-Aland 26
καὶ λέγει 5719 αὐτῷ Ὅρα 5720 μηδενὶ μηδὲν εἴπῃς 5632 ἀλλὰ ὕπαγε 5720 σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε 5628 περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου ἃ προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ λέγει αὐτῷ Ὅρα μηδενὶ μηδὲν εἴπῃς ἀλλὰ ὕπαγε σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου ἃ προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και λεγει αυτω ορα μηδενι μηδεν ειπης αλλ υπαγε σεαυτον δειξον τω ιερει και προσενεγκε περι του καθαρισμου σου α προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και λεγει αυτω ορα μηδενι μηδεν ειπης αλλ υπαγε σεαυτον δειξον τω ιερει και προσενεγκε περι του καθαρισμου σου α προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ λέγει αὐτῷ ὅρα μηδενὶ μηδὲν εἴπῃς ἀλλὰ ὕπαγε σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου ἃ προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ λέγει 5719 αὐτῷ ὅρα 5720 μηδενὶ μηδὲν εἴπῃς 5632 ἀλλ᾽ ὕπαγε 5720 σεαυτὸν δεῖξον 5657 τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε 5628 περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου ἃ προσέταξεν 5656 μωσῆς, εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
Westcott / Hort, UBS4
και λεγει 5719 αυτω ορα 5720 μηδενι μηδεν ειπης 5632 αλλα υπαγε 5720 σεαυτον δειξον 5657 τω ιερει και προσενεγκε 5628 περι του καθαρισμου σου α προσεταξεν 5656 μωυσης εις μαρτυριον αυτοις
Berean Study Bible
- - - "See that you don''t tell ... anyone. But go, show yourself to the priest and present the offering - Moses prescribed for your - cleansing, as a testimony to them."
- - - "See that you don''t tell ... anyone. But go, show yourself to the priest and present the offering - Moses prescribed for your - cleansing, as a testimony to them."
English Standard Version
and said to him See that you say nothing to anyone but go show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded for a proof to them
and said to him See that you say nothing to anyone but go show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded for a proof to them
Holman Christian Standard Version
telling him, "See that you say nothing to anyone; but go and show yourself to the priest, and offer what Moses prescribed for your cleansing, as a testimony to them."
telling him, "See that you say nothing to anyone; but go and show yourself to the priest, and offer what Moses prescribed for your cleansing, as a testimony to them."
King James Version
And saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way (5720), shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded (5656), for a testimony unto them.
And saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way (5720), shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded (5656), for a testimony unto them.
New American Standard Version
and He *said to him, ""See that you say nothing to anyone; but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, as a testimony to them."
and He *said to him, ""See that you say nothing to anyone; but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, as a testimony to them."
New Living Translation
tell anyone about this Instead go to the priest and let him examine you Take along the offering required in the law of Moses for those who have been healed of leprosy This will be a public testimony that you have been cleansed
tell anyone about this Instead go to the priest and let him examine you Take along the offering required in the law of Moses for those who have been healed of leprosy This will be a public testimony that you have been cleansed
World English Bible
and said to him, "See you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them."
and said to him, "See you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them."