Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 1:41
2532
kai
καὶ
also
Conj
4697
splanchnistheis
σπλαγχνισθεὶς
having been moved with compassion
V-APP-NMS
1614
ekteinas
ἐκτείνας
having stretched out
V-APA-NMS
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5495
cheira
χεῖρα
hand
N-AFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
680
hēpsato
ἥψατο
he touched him
V-AIM-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3004
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
2309
Thelō
Θέλω
I will
V-PIA-1S
2511
katharisthēti
καθαρίσθητι
be you cleansed
V-AMP-2S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο δε ιησους σπλαγχνισθεις 5679 εκτεινας 5660 την χειρα ηψατο 5662 αυτου και λεγει 5719 αυτω θελω 5719 καθαρισθητι 5682
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο δε ιησους σπλαγχνισθεις εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου και λεγει αυτω θελω καθαρισθητι
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ σπλαγχνισθεὶς ἐκτείνας αὐτοῦ τὴν χεῖρα ἥψατο “Θέλω, καὶ λέγει αὐτῷ καθαρίσθητι.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ιησους σπλαγχνισθεις εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου και λεγει αυτω θελω καθαρισθητι
Byzantine/Majority Text
ο δε ιησους σπλαγχνισθεις 5679 εκτεινας 5660 την χειρα ηψατο 5662 αυτου και λεγει 5719 αυτω θελω 5719 καθαρισθητι 5682
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5679 δε ιησους σπλαγχνισθεις εκτεινας 5660 την 5662 χειρα ηψατο αυτου 5719 και λεγει αυτω 5719 θελω καθαρισθητι
Neste-Aland 26
καὶ σπλαγχνισθεὶς 5679 ἐκτείνας 5660 τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἥψατο 5662 καὶ λέγει 5719 αὐτῷ Θέλω 5719 καθαρίσθητι 5682
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ὀργισθεὶς ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἥψατο καὶ λέγει αὐτῷ Θέλω καθαρίσθητι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο δε ιησους σπλαγχνισθεις εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου και λεγει αυτω θελω καθαρισθητι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο δε ιησους σπλαγχνισθεις εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου και λεγει αυτω θελω καθαρισθητι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ σπλαγχνισθεὶς ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἥψατο καὶ λέγει θέλω καθαρίσθητι
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ δὲ ἰησοῦς σπλαγχνισθεὶς 5679 ἐκτείνας 5660 τὴν χεῖρα ἥψατο 5662 αὐτοῦ καὶ λέγει 5719 αὐτῷ φέλω 5719 καθαρίσθητι 5682
Westcott / Hort, UBS4
και σπλαγχνισθεις 5679 εκτεινας 5660 την χειρα αυτου ηψατο 5662 και λεγει 5719 αυτω θελω 5719 καθαρισθητι 5682
Berean Study Bible
- Moved with compassion, Jesus reached out His - hand and touched the man. "I am willing," - He said -. "Be clean!"
- Moved with compassion, Jesus reached out His - hand and touched the man. "I am willing," - He said -. "Be clean!"
English Standard Version
Moved with pity he stretched out his hand and touched him and said to him I will be clean
Moved with pity he stretched out his hand and touched him and said to him I will be clean
Holman Christian Standard Version
Moved with compassion, Jesus reached out His hand and touched him. "I am willing," He told him. "Be made clean."
Moved with compassion, Jesus reached out His hand and touched him. "I am willing," He told him. "Be made clean."
King James Version
And Jesus, moved with compassion (5679), put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will (5719); be thou clean (5682).
And Jesus, moved with compassion (5679), put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will (5719); be thou clean (5682).
New American Standard Version
Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and *said to him, ""I am willing; be cleansed."
Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and *said to him, ""I am willing; be cleansed."
New Living Translation
Moved with compassion Jesus reached out and touched him I am willing he said Be healed
Moved with compassion Jesus reached out and touched him I am willing he said Be healed
World English Bible
(*) Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, "I want to. Be made clean."
(*) Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, "I want to. Be made clean."