Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 8:34
3708
idontes
ἰδόντες
having seen
V-APA-NMP
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
hoi
οἱ
those
Art-NMP
1006
boskontes
βόσκοντες
feeding [them]
V-PPA-NMP
3588
to
τὸ
that
Art-ANS
1096
gegonos
γεγονὸς
having taken place
V-RPA-ANS
5343
ephygon
ἔφυγον
fled
V-AIA-3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
518
apēngeilan
ἀπήγγειλαν
reported [it]
V-AIA-3P
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4172
polin
πόλιν
city
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
68
agrous
ἀγρούς
country
N-AMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ιδοντες 5631 δε οι βοσκοντες 5723 το γεγενημενον 5772 εφυγον 5627 και απηγγειλαν 5656 εις την πολιν και εις τους αγρους
Textus Receptus (Beza, 1598)
ιδοντες δε οι βοσκοντες το γεγενημενον εφυγον και απελθοντες απηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους
Berean Greek Bible (2016)
δὲ οἱ βόσκοντες Ἰδόντες τὸ γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς.
Byzantine/Majority Text (2000)
ιδοντες δε οι βοσκοντες το γεγενημενον εφυγον και απηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους
Byzantine/Majority Text
ιδοντες 5631 δε οι βοσκοντες 5723 το γεγενημενον 5772 εφυγον 5627 και απηγγειλαν 5656 εις την πολιν και εις τους αγρους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ιδοντες 5631 δε 5723 οι βοσκοντες το 5772 γεγενημενον εφυγον 5627 και 5631 απελθοντες απηγγειλαν 5656 εις την πολιν και εις τους αγρους
Neste-Aland 26
ἰδόντες 5631 δὲ οἱ βόσκοντες 5723 τὸ γεγονὸς 5756 ἔφυγον 5627 καὶ ἀπήγγειλαν 5656 εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς
SBL Greek New Testament (2010)
Ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ιδοντες δε οι βοσκοντες το γεγενημενον εφυγον και απελθοντες απηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ιδοντες δε οι βοσκοντες το γεγενημενον εφυγον και απελθοντες απηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς
Textus Receptus (1550/1894)
ἰδόντες 5631 δὲ οἱ βόσκοντες 5723 τὸ γεγενημένον 5772 ἔφυγον 5627 καὶ ἀπελθόντες 5631 ἀπήγγειλαν 5656 εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς
Westcott / Hort, UBS4
ιδοντες 5631 δε οι βοσκοντες 5723 το γεγονος 5756 εφυγον 5627 και απηγγειλαν 5656 εις την πολιν και εις τους αγρους
Berean Study Bible
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and - - countryside.
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and - - countryside.
English Standard Version
When the herdsmen saw what had happened they fled and told it in the city and in the country
When the herdsmen saw what had happened they fled and told it in the city and in the country
Holman Christian Standard Version
When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside.
When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside.
King James Version
When they that fed them saw what was done (5772), they fled (5627), and went and told it in the city and in the country.
When they that fed them saw what was done (5772), they fled (5627), and went and told it in the city and in the country.
New American Standard Version
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and {out} in the country.
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and {out} in the country.
New Living Translation
When the herdsmen saw it they fled to the nearby town and the surrounding countryside spreading the news as they ran
When the herdsmen saw it they fled to the nearby town and the surrounding countryside spreading the news as they ran
World English Bible
When those who fed them saw what had happened, they fled, and (*) told it in the city and in the country.
When those who fed them saw what had happened, they fled, and (*) told it in the city and in the country.