Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 7:44

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conj
4762
strapheis
στραφεὶς
having turned
V-APP-NMS
4314
pros
πρὸς
to
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1135
gynaika
γυναῖκα
woman
N-AFS
3588
τῷ
 - 
Art-DMS
4613
Simōni
Σίμωνι
to Simon
N-DMS
5346
ephē
ἔφη
he said
V-IIA-3S
991
Blepeis
Βλέπεις
see you
V-PIA-2S
3778
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1135
gynaika
γυναῖκα
woman
N-AFS
1525
eisēlthon
εἰσῆλθόν
I entered
V-AIA-1S
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3614
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
5204
hydōr
ὕδωρ
water
N-ANS
1473
moi
μοι
of me
PPro-D1S
1909
epi
ἐπὶ
for
Prep
4228
podas
πόδας
feet
N-AMP
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1325
edōkas
ἔδωκας
you gave
V-AIA-2S
3778
hautē
αὕτη
of her
PPro-NFS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
tois
τοῖς
 - 
Art-DNP
1144
dakrysin
δάκρυσιν
with tears
N-DNP
1026
ebrexen
ἔβρεξέν
wet
V-AIA-3S
1473
mou
μου
my
PPro-G1S
3588
tous
τοὺς
 - 
Art-AMP
4228
podas
πόδας
feet
N-AMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tais
ταῖς
with
Art-DFP
2359
thrixin
θριξὶν
[the] hair
N-DFP
846
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
1591
exemaxen
ἐξέμαξεν
wiped [them]
V-AIA-3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και στραφεις 5651 προς την γυναικα τω σιμωνι εφη 5707 βλεπεις 5719 ταυτην την γυναικα εισηλθον 5627 σου εις την οικιαν υδωρ επι τους ποδας μου ουκ εδωκας 5656 αυτη δε τοις δακρυσιν εβρεξεν 5656 μου τους ποδας και ταις θριξιν της κεφαλης αυτης εξεμαξεν 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
και στραφεις προς την γυναικα τω σιμωνι εφη βλεπεις ταυτην την γυναικα εισηλθον σου εις την οικιαν υδωρ επι τους ποδας μου ουκ εδωκας αυτη δε τοις δακρυσιν εβρεξεν μου τους ποδας και ταις θριξιν της κεφαλης αυτης εξεμαξεν
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα ἔφη τῷ Σίμωνι “Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν εἰς σου τὴν οἰκίαν, ἔδωκας· οὐκ ὕδωρ ἐπὶ μοι πόδας δὲ ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας αὕτη τοῖς δάκρυσιν καὶ ἐξέμαξεν. ταῖς αὐτῆς θριξὶν
Byzantine/Majority Text (2000)
και στραφεις προς την γυναικα τω σιμωνι εφη βλεπεις ταυτην την γυναικα εισηλθον σου εις την οικιαν υδωρ επι τους ποδας μου ουκ εδωκας αυτη δε τοις δακρυσιν εβρεξεν μου τους ποδας και ταις θριξιν της κεφαλης αυτης εξεμαξεν
Byzantine/Majority Text
και στραφεις 5651 προς την γυναικα τω σιμωνι εφη 5707 βλεπεις 5719 ταυτην την γυναικα εισηλθον 5627 σου εις την οικιαν υδωρ επι τους ποδας μου ουκ εδωκας 5656 αυτη δε τοις δακρυσιν εβρεξεν 5656 μου τους ποδας και ταις θριξιν της κεφαλης αυτης εξεμαξεν 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5651 στραφεις προς 5707 την γυναικα τω σιμωνι εφη βλεπεις 5719 ταυτην 5627 την γυναικα εισηλθον σου 5656 εις την οικιαν υδωρ επι τους ποδας μου ουκ εδωκας αυτη 5656 δε τοις δακρυσιν εβρεξεν μου τους ποδας και ταις θριξιν της κεφαλης αυτης εξεμαξεν
Neste-Aland 26
καὶ στραφεὶς 5651 πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη 5713 Βλέπεις 5719 ταύτην τὴν γυναῖκα εἰσῆλθόν 5627 σου εἰς τὴν οἰκίαν ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας 5656 αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και στραφεις προς την γυναικα τω σιμωνι εφη βλεπεις ταυτην την γυναικα εισηλθον σου εις την οικιαν υδωρ επι τους ποδας μου ουκ εδωκας αυτη δε τοις δακρυσιν εβρεξεν μου τους ποδας και ταις θριξιν της κεφαλης αυτης εξεμαξεν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και στραφεις προς την γυναικα τω σιμωνι εφη βλεπεις ταυτην την γυναικα εισηλθον σου εις την οικιαν υδωρ επι τους ποδας μου ουκ εδωκας αυτη δε τοις δακρυσιν εβρεξεν μου τους ποδας και ταις θριξιν της κεφαλης αυτης εξεμαξεν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν ὕδωρ μου ἐπὶ τοὺς πόδας οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ στραφεὶς 5651 πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ σίμωνι ἔφη 5707 βλέπεις 5719 ταύτην τὴν γυναῖκα εἰσῆλθόν 5627 σου εἰς τὴν οἰκίαν ὕδωρ ἐπὶ τοὺς πόδας μου οὐκ ἔδωκας 5656 αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν 5656 μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν τὴς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμαξεν 5656
Westcott / Hort, UBS4
και στραφεις 5651 προς την γυναικα τω σιμωνι εφη 5707 βλεπεις 5719 ταυτην την γυναικα εισηλθον 5627 σου εις την οικιαν υδωρ μοι επι ποδας ουκ εδωκας 5656 αυτη δε τοις δακρυσιν εβρεξεν 5656 μου τους ποδας και ταις θριξιν αυτης εξεμαξεν 5656
Berean Study Bible
And turning to the woman, He said - to Simon, "Do you see this - woman? When I entered ... your - house, you did not give Me ... water for My feet, but she wet My - feet with her - tears and wiped them with her hair.
English Standard Version
Then turning toward the woman he said to Simon Do you see this woman I entered your house you gave me no water for my feet but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair
Holman Christian Standard Version
Turning to the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she, with her tears, has washed My feet and wiped them with her hair.
King James Version
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.
New American Standard Version
Turning toward the woman, He said to Simon, ""Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.
New Living Translation
Then he turned to the woman and said to Simon Look at this woman kneeling here When I entered your home you you offer me water to wash the dust from my feet but she has washed them with her tears and wiped them with her hair
World English Bible
(*) Turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she (*) has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile