Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 7:43
611
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
4613
Simōn
Σίμων
Simon
N-NMS
3004
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
5274
Hypolambanō
Ὑπολαμβάνω
I take it
V-PIA-1S
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3739
hō
ᾧ
[he] to whom
RelPro-DMS
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
4119
pleion
πλεῖον
most
Adj-ANS-C
5483
echarisato
ἐχαρίσατο
he forgave
V-AIM-3S
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
1161
de
δὲ
And
Conj
3004
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3723
Orthōs
Ὀρθῶς
Rightly
Adv
2919
ekrinas
ἔκρινας
you have judged
V-AIA-2S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αποκριθεις 5679 δε ο σιμων ειπεν 5627 υπολαμβανω 5719 οτι ω το πλειον εχαρισατο 5662 ο δε ειπεν 5627 αυτω ορθως εκρινας 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
αποκριθεις δε ο σιμων ειπεν υπολαμβανω οτι ω το πλειον εχαρισατο ο δε ειπεν αυτω ορθως εκρινας
Berean Greek Bible (2016)
“Ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ ἐχαρίσατο. τὸ πλεῖον Σίμων Ἀποκριθεὶς εἶπεν ἔκρινας. “Ὀρθῶς δὲ Ὁ εἶπεν αὐτῷ
Byzantine/Majority Text (2000)
αποκριθεις δε ο σιμων ειπεν υπολαμβανω οτι ω το πλειον εχαρισατο ο δε ειπεν αυτω ορθως εκρινας
Byzantine/Majority Text
αποκριθεις 5679 δε ο σιμων ειπεν 5627 υπολαμβανω 5719 οτι ω το πλειον εχαρισατο 5662 ο δε ειπεν 5627 αυτω ορθως εκρινας 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αποκριθεις 5679 δε 5627 ο σιμων ειπεν υπολαμβανω 5719 οτι 5662 ω το πλειον εχαρισατο ο 5627 δε ειπεν αυτω ορθως εκρινας
Neste-Aland 26
ἀποκριθεὶς 5679 Σίμων εἶπεν 5627 Ὑπολαμβάνω 5719 ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο 5662 ὁ δὲ εἶπεν 5627 αὐτῷ Ὀρθῶς ἔκρινας 5656
SBL Greek New Testament (2010)
ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν Ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ὀρθῶς ἔκρινας
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αποκριθεις δε ο σιμων ειπεν υπολαμβανω οτι ω το πλειον εχαρισατο ο δε ειπεν αυτω ορθως εκρινας
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αποκριθεις δε ο σιμων ειπεν υπολαμβανω οτι ω το πλειον εχαρισατο ο δε ειπεν αυτω ορθως εκρινας
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ ὀρθῶς ἔκρινας
Textus Receptus (1550/1894)
ἀποκριθεὶς 5679 δὲ ὁ σίμων εἶπεν 5627 ὑπολαμβάνω 5719 ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο 5662 ὁ δὲ εἶπεν 5627 αὐτῷ ὀρθῶς ἔκρινας 5656
Westcott / Hort, UBS4
αποκριθεις 5679 σιμων ειπεν 5627 υπολαμβανω 5719 οτι ω το πλειον εχαρισατο 5662 ο δε ειπεν 5627 αυτω ορθως εκρινας 5656
Berean Study Bible
"I suppose - the one who was forgiven - more," Simon replied .... "You have judged correctly." - - Jesus said -.
"I suppose - the one who was forgiven - more," Simon replied .... "You have judged correctly." - - Jesus said -.
English Standard Version
Simon answered The one I suppose for whom he cancelled the larger debt And he said to him You have judged rightly
Simon answered The one I suppose for whom he cancelled the larger debt And he said to him You have judged rightly
Holman Christian Standard Version
Simon answered, "I suppose the one he forgave more." "You have judged correctly," He told him.
Simon answered, "I suppose the one he forgave more." "You have judged correctly," He told him.
King James Version
Simon answered and said (5627), I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged (5656).
Simon answered and said (5627), I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged (5656).
New American Standard Version
Simon answered and said, ""I suppose the one whom he forgave more." And He said to him, ""You have judged correctly."
Simon answered and said, ""I suppose the one whom he forgave more." And He said to him, ""You have judged correctly."
New Living Translation
Simon answered I suppose the one for whom he canceled the larger debt That's right Jesus said
Simon answered I suppose the one for whom he canceled the larger debt That's right Jesus said
World English Bible
Simon answered, (*) (*) "He, I suppose, to whom he forgave the most." He said to him, "You have judged correctly."
Simon answered, (*) (*) "He, I suppose, to whom he forgave the most." He said to him, "You have judged correctly."