Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 6:33
2532
kai
καὶ
And
Conj
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
15
agathopoiēte
ἀγαθοποιῆτε
you do good
V-PSA-2P
3588
tous
τοὺς
to those
Art-AMP
15
agathopoiountas
ἀγαθοποιοῦντας
doing good to
V-PPA-AMP
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
4169
poia
ποία
what
IPro-NFS
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
5485
charis
χάρις
credit
N-NFS
1510
estin
ἐστίν
is it
V-PIA-3S
2532
kai
καὶ
For even
Conj
3588
hoi
οἱ
-
Art-NMP
268
hamartōloi
ἁμαρτωλοὶ
sinners
Adj-NMP
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
846
auto
αὐτὸ
same
PPro-AN3S
4160
poiousin
ποιοῦσιν
do
V-PIA-3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εαν αγαθοποιητε 5725 τους αγαθοποιουντας 5723 υμας ποια υμιν χαρις εστιν 5719 και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εαν αγαθοποιητε τους αγαθοποιουντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν
Berean Greek Bible (2016)
καὶ γὰρ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς, ποία χάρις ἐστίν; ὑμῖν καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ ποιοῦσιν. τὸ αὐτὸ
Byzantine/Majority Text (2000)
και εαν αγαθοποιητε τους αγαθοποιουντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν
Byzantine/Majority Text
και εαν αγαθοποιητε 5725 τους αγαθοποιουντας 5723 υμας ποια υμιν χαρις εστιν 5719 και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5725 εαν αγαθοποιητε τους 5723 αγαθοποιουντας υμας 5719 ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν
Neste-Aland 26
καὶ γὰρ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε 5725 τοὺς ἀγαθοποιοῦντας 5723 ὑμᾶς ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν 5748 καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν 5719
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εαν αγαθοποιητε τους αγαθοποιουντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εαν αγαθοποιητε τους αγαθοποιουντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ γὰρ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς ποία ὑμῖν χάρις ἐστὶν καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε 5725 τοὺς ἀγαθοποιοῦντας 5723 ὑμᾶς ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν 5719 καὶ γὰρ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν 5719
Westcott / Hort, UBS4
και γαρ εαν αγαθοποιητε 5725 τους αγαθοποιουντας 5723 υμας ποια υμιν χαρις εστιν 5719 και οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν 5719
Berean Study Bible
- - If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Even - sinners do the same.
- - If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Even - sinners do the same.
English Standard Version
And if you do good to those who do good to you what benefit is that to you For even sinners do the same
And if you do good to those who do good to you what benefit is that to you For even sinners do the same
Holman Christian Standard Version
If you do what is good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that.
If you do what is good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that.
King James Version
And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.
And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.
New American Standard Version
""If you do good to those who do good to you, what credit is {that} to you? For even sinners do the same.
""If you do good to those who do good to you, what credit is {that} to you? For even sinners do the same.
New Living Translation
And if you do good only to those who do good to you why should you get credit Even sinners do that much
And if you do good only to those who do good to you why should you get credit Even sinners do that much
World English Bible
(*) If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.
(*) If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.