Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 5:23
5101
				
				
			ti
				τί
				which
				IPro-NNS
			1510
				
				
			estin
				ἐστιν
				is
				V-PIA-3S
			2123
				
				
			eukopōteron
				εὐκοπώτερον
				easier
				Adj-NNS-C
			3004
				
				
			eipein
				εἰπεῖν
				to say
				V-ANA
			863
				
				
			Apheōntai
				Ἀφέωνταί
				Have been forgiven
				V-RIM/P-3P
			4771
				
				
			soi
				σοι
				you
				PPro-D2S
			3588
				
				
			hai
				αἱ
				the
				Art-NFP
			266
				
				
			hamartiai
				ἁμαρτίαι
				sins
				N-NFP
			4771
				
				
			sou
				σου
				of you
				PPro-G2S
			2228
				
				
			ē
				ἢ
				or
				Conj
			3004
				
				
			eipein
				εἰπεῖν
				to say
				V-ANA
			1453
				
				
			Egeire
				Ἔγειρε
				Arise
				V-PMA-2S
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			4043
				
				
			peripatei
				περιπάτει
				walk
				V-PMA-2S
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τι εστιν 5719 ευκοπωτερον ειπειν 5629 αφεωνται 5769 σοι αι αμαρτιαι σου η ειπειν 5629 εγειρε 5720 και περιπατει 5720
Textus Receptus (Beza, 1598)
τι εστιν ευκοπωτερον ειπειν αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου η ειπειν εγειραι και περιπατει
Berean Greek Bible (2016)
τί ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν σου, αἱ ἁμαρτίαι ‘Ἀφέωνταί σοι ἢ εἰπεῖν ‘Ἔγειρε καὶ περιπάτει;
Byzantine/Majority Text (2000)
τι εστιν ευκοπωτερον ειπειν αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου η ειπειν εγειραι και περιπατει
Byzantine/Majority Text
τι εστιν 5719 ευκοπωτερον ειπειν 5629 αφεωνται 5769 σοι αι αμαρτιαι σου η ειπειν 5629 εγειραι 5669 και περιπατει 5720
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τι 5719 εστιν ευκοπωτερον 5629 ειπειν αφεωνται 5769 σοι 5629 αι αμαρτιαι σου η ειπειν εγειραι 5669 και περιπατει
Neste-Aland 26
τί ἐστιν 5748 εὐκοπώτερον εἰπεῖν 5629 Ἀφέωνταί 5769 σοι αἱ ἁμαρτίαι σου ἢ εἰπεῖν 5629 Ἔγειρε 5720 καὶ περιπάτει 5720
SBL Greek New Testament (2010)
τί ἐστιν εὐκοπώτερον εἰπεῖν Ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου ἢ εἰπεῖν Ἔγειρε καὶ περιπάτει
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τι εστιν ευκοπωτερον ειπειν αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου η ειπειν εγειραι και περιπατει
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τι εστιν ευκοπωτερον ειπειν αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου η ειπειν εγειραι και περιπατει
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τί ἐστιν εὐκοπώτερον εἰπεῖν ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου ἢ εἰπεῖν ἔγειρε καὶ περιπάτει
Textus Receptus (1550/1894)
τί ἐστιν 5719 εὐκοπώτερον εἰπεῖν 5629 ἀφέωνταί 5769 σοι αἱ ἁμαρτίαι σου ἢ εἰπεῖν 5629 ἕγειραι 5669 καὶ περιπάτει 5720
Westcott / Hort, UBS4
τι εστιν 5719 ευκοπωτερον ειπειν 5629 αφεωνται 5769 σοι αι αμαρτιαι σου η ειπειν 5629 εγειρε 5720 και περιπατει 5720
Berean Study Bible
Which is easier: to say, 'Your - sins are forgiven ...,'' or to say, 'Get up and walk?'
Which is easier: to say, 'Your - sins are forgiven ...,'' or to say, 'Get up and walk?'
English Standard Version
Which is easier to say Your sins are forgiven you or to say Rise and walk
Which is easier to say Your sins are forgiven you or to say Rise and walk
Holman Christian Standard Version
Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'?
Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'?
King James Version
Whether is easier, to say (5629), Thy sins be forgiven thee; or to say (5629), Rise up and walk (5720)?
Whether is easier, to say (5629), Thy sins be forgiven thee; or to say (5629), Rise up and walk (5720)?
New American Standard Version
""Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'?
""Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'?
New Living Translation
Is it easier to say Your sins are forgiven or Stand up and walk'
Is it easier to say Your sins are forgiven or Stand up and walk'
World English Bible
Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you;' or to say, ‘Arise and walk?'
Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you;' or to say, ‘Arise and walk?'