Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 5:17
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
1096
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
1722
en
ἐν
on
Prep
1520
mia
μιᾷ
one
Adj-DFS
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
2250
hēmerōn
ἡμερῶν
days
N-GFP
2532
kai
καὶ
that
Conj
846
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
1510
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
1321
didaskōn
διδάσκων
teaching
V-PPA-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1510
ēsan
ἦσαν
there were
V-IIA-3P
2521
kathēmenoi
καθήμενοι
sitting by
V-PPM/P-NMP
5330
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Pharisees
N-NMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3547
nomodidaskaloi
νομοδιδάσκαλοι
teachers of the law
N-NMP
3739
hoi
οἳ
who
RelPro-NMP
1510
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
2064
elēlythotes
ἐληλυθότες
come
V-RPA-NMP
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
3956
pasēs
πάσης
every
Adj-GFS
2968
kōmēs
κώμης
village
N-GFS
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
1056
Galilaias
Γαλιλαίας
of Galilee
N-GFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2449
Ioudaias
Ἰουδαίας
of Judea
N-GFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2419
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ*
of Jerusalem
N-GFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1411
dynamis
δύναμις
[the] power
N-NFS
2962
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
1510
ēn
ἦν
was [there]
V-IIA-3S
1519
eis
εἰς
for [him]
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ANS
2390
iasthai
ἰᾶσθαι
to heal
V-PNM/P
846
auton
αὐτόν
them
PPro-AM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εγενετο 5633 εν μια των ημερων και αυτος ην 5707 διδασκων 5723 και ησαν 5707 καθημενοι 5740 φαρισαιοι και νομοδιδασκαλοι οι ησαν 5707 εληλυθοτες 5756 εκ πασης κωμης της γαλιλαιας και ιουδαιας και ιερουσαλημ και δυναμις κυριου ην 5707 εις το ιασθαι 5738 αυτους
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εγενετο εν μια των ημερων και αυτος ην διδασκων και ησαν καθημενοι φαρισαιοι και νομοδιδασκαλοι οι ησαν εληλυθοτες εκ πασης κωμης της γαλιλαιας και ιουδαιας και ιερουσαλημ και δυναμις κυριου ην εις το ιασθαι αυτους
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἦν διδάσκων, καὶ Φαρισαῖοι καὶ νομοδιδάσκαλοι ἦσαν καθήμενοι οἳ ἦσαν ἐληλυθότες Ἰερουσαλήμ· καὶ ἐκ πάσης κώμης τῆς Γαλιλαίας καὶ Ἰουδαίας καὶ δύναμις Κυρίου ἦν εἰς αὐτόν. τὸ ἰᾶσθαι
Byzantine/Majority Text (2000)
και εγενετο εν μια των ημερων και αυτος ην διδασκων και ησαν καθημενοι φαρισαιοι και νομοδιδασκαλοι οι ησαν εληλυθοτες εκ πασης κωμης της γαλιλαιας και ιουδαιας και ιερουσαλημ και δυναμις κυριου ην εις το ιασθαι αυτους
Byzantine/Majority Text
και εγενετο 5633 εν μια των ημερων και αυτος ην 5707 διδασκων 5723 και ησαν 5707 καθημενοι 5740 φαρισαιοι και νομοδιδασκαλοι οι ησαν 5707 εληλυθοτες 5756 εκ πασης κωμης της γαλιλαιας και ιουδαιας και ιερουσαλημ και δυναμις κυριου ην 5707 εις το ιασθαι 5738 αυτους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5633 εγενετο εν 5707 μια των ημερων και αυτος ην διδασκων 5723 και 5707 ησαν καθημενοι 5740 φαρισαιοι 5707 και νομοδιδασκαλοι οι ησαν εληλυθοτες 5756 εκ 5707 πασης κωμης της γαλιλαιας και ιουδαιας και ιερουσαλημ και δυναμις κυριου ην εις 5738 το ιασθαι αυτους
Neste-Aland 26
Καὶ ἐγένετο 5633 ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἦν 5713 διδάσκων 5723 καὶ ἦσαν 5713 καθήμενοι 5740 Φαρισαῖοι καὶ νομοδιδάσκαλοι οἳ ἦσαν 5713 ἐληλυθότες 5756 ἐκ πάσης κώμης τῆς Γαλιλαίας καὶ Ἰουδαίας καὶ Ἰερουσαλήμ καὶ δύναμις κυρίου ἦν 5713 εἰς τὸ ἰᾶσθαι 5738 αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἦν διδάσκων καὶ ἦσαν καθήμενοι Φαρισαῖοι καὶ νομοδιδάσκαλοι οἳ ἦσαν ἐληλυθότες ἐκ πάσης κώμης τῆς Γαλιλαίας καὶ Ἰουδαίας καὶ Ἰερουσαλήμ καὶ δύναμις κυρίου ἦν εἰς τὸ ἰᾶσθαι αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εγενετο εν μια των ημερων και αυτος ην διδασκων και ησαν καθημενοι φαρισαιοι και νομοδιδασκαλοι οι ησαν εληλυθοτες εκ πασης κωμης της γαλιλαιας και ιουδαιας και ιερουσαλημ και δυναμις κυριου ην εις το ιασθαι αυτους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εγενετο εν μια των ημερων και αυτος ην διδασκων και ησαν καθημενοι φαρισαιοι και νομοδιδασκαλοι οι ησαν εληλυθοτες εκ πασης κωμης της γαλιλαιας και ιουδαιας και ιερουσαλημ και δυναμις κυριου ην εις το ιασθαι αυτους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἦν διδάσκων καὶ ἦσαν καθήμενοι Φαρισαῖοι καὶ νομοδιδάσκαλοι οἳ ἦσαν ἐληλυθότες ἐκ πάσης κώμης τῆς Γαλιλαίας καὶ Ἰουδαίας καὶ Ἱερουσαλήμ καὶ δύναμις κυρίου ἦν εἰς τὸ ἰᾶσθαι αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐγένετο 5633 ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἦν 5707 διδάσκων 5723 καὶ ἦσαν 5707 καθήμενοι 5740 φαρισαῖοι καὶ νομοδιδάσκαλοι οἳ ἦσαν 5707 ἐληλυθότες 5756 ἐκ πάσης κώμης τῆς γαλιλαίας καὶ ἰουδαίας καὶ ἰερουσαλήμ καὶ δύναμις κυρίου ἦν 5707 εἰς τὸ ἰᾶσθαι 5738 αὐτούς
Westcott / Hort, UBS4
και εγενετο 5633 εν μια των ημερων και αυτος ην 5707 διδασκων 5723 και ησαν 5707 καθημενοι 5740 φαρισαιοι και νομοδιδασκαλοι οι ησαν 5707 εληλυθοτες 5756 εκ πασης κωμης της γαλιλαιας και ιουδαιας και ιερουσαλημ και δυναμις κυριου ην 5707 εις το ιασθαι 5738 αυτον
Berean Study Bible
vvv vvv vvv One - day - Jesus was teaching, and the Pharisees and teachers of the law were sitting there. People had come from Jerusalem and from every village - of Galilee and Judea, and the power of the Lord was present for Him - to heal the sick.
vvv vvv vvv One - day - Jesus was teaching, and the Pharisees and teachers of the law were sitting there. People had come from Jerusalem and from every village - of Galilee and Judea, and the power of the Lord was present for Him - to heal the sick.
English Standard Version
On one of those days as he was teaching Pharisees and teachers of the law were sitting there who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem And the power of the Lord was with him to heal
On one of those days as he was teaching Pharisees and teachers of the law were sitting there who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem And the power of the Lord was with him to heal
Holman Christian Standard Version
On one of those days while He was teaching, Pharisees and teachers of the law were sitting there who had come from every village of Galilee and Judea, and also from Jerusalem. And the Lord's power to heal was in Him.
On one of those days while He was teaching, Pharisees and teachers of the law were sitting there who had come from every village of Galilee and Judea, and also from Jerusalem. And the Lord's power to heal was in Him.
King James Version
And it came to pass on a certain day, as he was teaching (5723), that there were Pharisees and doctors of the law sitting by (5740), which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.
And it came to pass on a certain day, as he was teaching (5723), that there were Pharisees and doctors of the law sitting by (5740), which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.
New American Standard Version
One day He was teaching; and there were {some} Pharisees and teachers of the law sitting {there,} who had come from every village of Galilee and Judea and {from} Jerusalem; and the power of the Lord was {present} for Him to perform healing.
One day He was teaching; and there were {some} Pharisees and teachers of the law sitting {there,} who had come from every village of Galilee and Judea and {from} Jerusalem; and the power of the Lord was {present} for Him to perform healing.
New Living Translation
One day while Jesus was teaching some Pharisees and teachers of religious law were sitting nearby It seemed that these men showed up from every village in all Galilee and Judea as well as from Jerusalem And the Lord's healing power was strongly with Jesus
One day while Jesus was teaching some Pharisees and teachers of religious law were sitting nearby It seemed that these men showed up from every village in all Galilee and Judea as well as from Jerusalem And the Lord's healing power was strongly with Jesus
World English Bible
It happened on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come out of every village of Galilee, Judea, and Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal them.
It happened on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come out of every village of Galilee, Judea, and Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal them.