Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 24:18

TapClick Strong's number to view lexical information.
611
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1520
heis
εἷς
[the] one
Adj-NMS
3686
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
2810
Kleopas
Κλεοπᾶς
Cleopas
N-NMS
3004
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
4771
Sy
Σὺ
You
PPro-N2S
3441
monos
μόνος
alone
Adj-NMS
3939
paroikeis
παροικεῖς
visit
V-PIA-2S
2419
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ*
Jerusalem
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1097
egnōs
ἔγνως
have known
V-AIA-2S
3588
ta
τὰ
the things
Art-ANP
1096
genomena
γενόμενα
having come to pass
V-APM-ANP
1722
en
ἐν
in
Prep
846
autē
αὐτῇ
it
PPro-DF3S
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tais
ταῖς
the
Art-DFP
2250
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
3778
tautais
ταύταις
these
DPro-DFP

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αποκριθεις 5679 δε ο εις ω ονομα κλεοπας ειπεν 5627 προς αυτον συ μονος παροικεις 5719 εν ιερουσαλημ και ουκ εγνως 5627 τα γενομενα 5637 εν αυτη εν ταις ημεραις ταυταις
Textus Receptus (Beza, 1598)
αποκριθεις δε ο εις ω ονομα κλεοπας ειπεν προς αυτον συ μονος παροικεις εν ιερουσαλημ και ουκ εγνως τα γενομενα εν αυτη εν ταις ημεραις ταυταις
Berean Greek Bible (2016)
δὲ εἷς ὀνόματι Κλεοπᾶς ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτόν “Σὺ μόνος παροικεῖς Ἰερουσαλὴμ καὶ οὐκ ἔγνως τὰ γενόμενα ἐν αὐτῇ ἐν ταύταις; ταῖς ἡμέραις
Byzantine/Majority Text (2000)
αποκριθεις δε ο εις ω ονομα κλεοπας ειπεν προς αυτον συ μονος παροικεις ιερουσαλημ και ουκ εγνως τα γενομενα εν αυτη εν ταις ημεραις ταυταις
Byzantine/Majority Text
αποκριθεις 5679 δε ο εις ω ονομα κλεοπας ειπεν 5627 προς αυτον συ μονος παροικεις 5719 ιερουσαλημ και ουκ εγνως 5627 τα γενομενα 5637 εν αυτη εν ταις ημεραις ταυταις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αποκριθεις 5679 δε 5627 ο εις ω ονομα κλεοπας ειπεν προς 5719 αυτον συ μονος παροικεις εν 5627 ιερουσαλημ και ουκ εγνως τα 5637 γενομενα εν αυτη εν ταις ημεραις ταυταις
Neste-Aland 26
ἀποκριθεὶς 5679 δὲ εἷς ὀνόματι Κλεοπᾶς εἶπεν 5627 πρὸς αὐτόν Σὺ μόνος παροικεῖς 5719 Ἰερουσαλὴμ καὶ οὐκ ἔγνως 5627 τὰ γενόμενα 5637 ἐν αὐτῇ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις
SBL Greek New Testament (2010)
ἀποκριθεὶς δὲ εἷς ὀνόματι Κλεοπᾶς εἶπεν πρὸς αὐτόν Σὺ μόνος παροικεῖς Ἰερουσαλὴμ καὶ οὐκ ἔγνως τὰ γενόμενα ἐν αὐτῇ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αποκριθεις δε ο εις ω ονομα κλεοπας ειπεν προς αυτον συ μονος παροικεις εν ιερουσαλημ και ουκ εγνως τα γενομενα εν αυτη εν ταις ημεραις ταυταις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αποκριθεις δε ο εις ω ονομα κλεοπας ειπεν προς αυτον συ μονος παροικεις εν ιερουσαλημ και ουκ εγνως τα γενομενα εν αυτη εν ταις ημεραις ταυταις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀποκριθεὶς δὲ εἷς ᾧ ὄνομα Κλεοπᾶς εἶπεν πρὸς αὐτόν σὺ μόνος παροικεῖς Ἱερουσαλὴμ καὶ οὐκ ἔγνως τὰ γενόμενα ἐν αὐτῇ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις
Textus Receptus (1550/1894)
ἀποκριθεὶς 5679 δὲ ὁ εἷς ᾧ ὄνομα κλεοπᾶς εἶπεν 5627 πρὸς αὐτόν σὺ μόνος παροικεῖς 5719 ἐν ἰερουσαλὴμ καὶ οὐκ ἔγνως 5627 τὰ γενόμενα 5637 ἐν αὐτῇ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις
Westcott / Hort, UBS4
αποκριθεις 5679 δε εις ονοματι κλεοπας ειπεν 5627 προς αυτον συ μονος παροικεις 5719 ιερουσαλημ και ουκ εγνως 5627 τα γενομενα 5637 εν αυτη εν ταις ημεραις ταυταις
Berean Study Bible
- One of them, named Cleopas, asked ... ... Him, "{Are} You the only visitor to Jerusalem who {does} not know the things that have happened vvv there in recent - days?"
English Standard Version
Then one of them named Cleopas answered him Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days
Holman Christian Standard Version
The one named Cleopas answered Him, "Are You the only visitor in Jerusalem who doesn't know the things that happened there in these days?
King James Version
And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
New American Standard Version
One {of them,} named Cleopas, answered and said to Him, ""Are You the only one visiting Jerusalem and unaware of the things which have happened here in these days?"
New Living Translation
Then one of them Cleopas replied You must be the only person in Jerusalem who who heard about all the things that have happened there the last few days
World English Bible
One of them, named Cleopas, answered (*) (*) him, "Are you the only stranger in Jerusalem who doesn't know the things which have happened there in these days?"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile