Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 2:38

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
and
Conj
846
autē
αὐτῇ
she
PPro-DF3S
3588
τῇ
at that
Art-DFS
5610
hōra
ὥρᾳ
hour
N-DFS
2186
epistasa
ἐπιστᾶσα
having come up
V-APA-NFS
437
anthōmologeito
ἀνθωμολογεῖτο
gave praise
V-IIM/P-3S
3588
τῷ
to the
Art-DMS
2316
Theō
Θεῷ
Lord
N-DMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2980
elalei
ἐλάλει
spoke
V-IIA-3S
4012
peri
περὶ
concerning
Prep
846
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
3956
pasin
πᾶσιν
to all
Adj-DMP
3588
tois
τοῖς
those
Art-DMP
4327
prosdechomenois
προσδεχομένοις
waiting for
V-PPM/P-DMP
3085
lytrōsin
λύτρωσιν
[the] redemption
N-AFS
2419
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
of Jerusalem
N-GFS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα 5631 ανθωμολογειτο 5711 τω κυριω και ελαλει 5707 περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις 5740 λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Textus Receptus (Beza, 1598)
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο τω κυριω και ελαλει περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐπιστᾶσα τῇ ὥρᾳ αὐτῇ ἀνθωμολογεῖτο τῷ Θεῷ καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προσδεχομένοις λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο τω κυριω και ελαλει περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Byzantine/Majority Text
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα 5631 ανθωμολογειτο 5711 τω κυριω και ελαλει 5707 περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις 5740 λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 αυτη αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο 5711 τω 5707 κυριω και ελαλει περι 5740 αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Neste-Aland 26
καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα 5631 ἀνθωμολογεῖτο 5711 τῷ θεῷ καὶ ἐλάλει 5707 περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προσδεχομένοις 5740 λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα ἀνθωμολογεῖτο τῷ θεῷ καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προσδεχομένοις λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο τω κυριω και ελαλει περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο τω κυριω και ελαλει περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα ἀνθωμολογεῖτο τῷ θεῷ καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προσδεχομένοις λύτρωσιν Ἱερουσαλήμ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ αὐτῇ αὕτη τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα 5631 ἀνθωμολογεῖτο 5711 τῷ κυρίῳ, καὶ ἐλάλει 5707 περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προσδεχομένοις 5740 λύτρωσιν ἐν ἰερουσαλήμ
Westcott / Hort, UBS4
και αυτη τη ωρα επιστασα 5631 ανθωμολογειτο 5711 τω θεω και ελαλει 5707 περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις 5740 λυτρωσιν ιερουσαλημ
Berean Study Bible
- Coming forward at that moment, she gave thanks - to God and spoke about the Child to all who were waiting for the redemption of Jerusalem.
English Standard Version
And coming up at that very hour she began to give thanks to God and to speak of him to all who were waiting for the redemption of Jerusalem
Holman Christian Standard Version
At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about Him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
King James Version
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
New American Standard Version
At that very moment she came up and {began} giving thanks to God, and continued to speak of Him to all those who were looking for the redemption of Jerusalem.
New Living Translation
She came along just as Simeon was talking with Mary and Joseph and she began praising God She talked about the child to everyone who had been waiting expectantly for God to rescue Jerusalem
World English Bible
Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile