Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 19:4
2532
kai
καὶ
And
Conj
4390
prodramōn
προδραμὼν
having run
V-APA-NMS
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
1715
emprosthen
ἔμπροσθεν
ahead
Adv
305
anebē
ἀνέβη
he went up
V-AIA-3S
1909
epi
ἐπὶ
into
Prep
4809
sykomorean
συκομορέαν
a sycomore tree
N-AFS
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3708
idē
ἴδῃ
he might see
V-ASA-3S
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
1565
ekeinēs
ἐκείνης
that [way]
DPro-GFS
3195
ēmellen
ἤμελλεν
he was about
V-IIA-3S
1330
dierchesthai
διέρχεσθαι
to pass
V-PNM/P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και προδραμων 5631 εμπροσθεν ανεβη 5627 επι συκομορεαν ινα ιδη 5632 αυτον οτι εκεινης ημελλεν 5707 διερχεσθαι 5738
Textus Receptus (Beza, 1598)
και προδραμων εμπροσθεν ανεβη επι συκομωραιαν ινα ιδη αυτον οτι δι εκεινης ημελλεν διερχεσθαι
Berean Greek Bible (2016)
καὶ προδραμὼν εἰς τὸ ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν, ἵνα ἴδῃ αὐτόν, ὅτι ἤμελλεν διέρχεσθαι. ἐκείνης
Byzantine/Majority Text (2000)
και προδραμων εμπροσθεν ανεβη επι συκομωραιαν ινα ιδη αυτον οτι δι εκεινης εμελλεν διερχεσθαι
Byzantine/Majority Text
και προδραμων 5631 εμπροσθεν ανεβη 5627 επι συκομωραιαν ινα ιδη 5632 αυτον οτι [ εκεινης | εκεινης δι εκεινης ] εμελλεν 5707 διερχεσθαι 5738
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 προδραμων εμπροσθεν 5627 ανεβη επι 5632 συκομορεαν ινα ιδη αυτον 5707 οτι δι εκεινης ημελλεν διερχεσθαι
Neste-Aland 26
καὶ προδραμὼν 5631 εἰς τὸ ἔμπροσθεν ἀνέβη 5627 ἐπὶ συκομορέαν ἵνα ἴδῃ 5632 αὐτόν ὅτι ἐκείνης ἤμελλεν 5707 διέρχεσθαι 5738
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ προδραμὼν εἰς τὸ ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν ἵνα ἴδῃ αὐτόν ὅτι ἐκείνης ἤμελλεν διέρχεσθαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και προδραμων εμπροσθεν ανεβη επι συκομωραιαν ινα ιδη αυτον οτι δι εκεινης ημελλεν διερχεσθαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και προδραμων εμπροσθεν ανεβη επι συκομωραιαν ινα ιδη αυτον οτι δι εκεινης ημελλεν διερχεσθαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ προδραμὼν εἰς τὸ ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν ἵνα ἴδῃ αὐτόν ὅτι ἐκείνης ἤμελλεν διέρχεσθαι
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ προδραμὼν 5631 ἔμπροσθεν ἀνέβη 5627 ἐπὶ συκομωραίαν, ἵνα ἴδῃ 5632 αὐτόν ὅτι δι᾽ ἐκείνης ἤμελλεν 5707 διέρχεσθαι 5738
Westcott / Hort, UBS4
και προδραμων 5631 εις το εμπροσθεν ανεβη 5627 επι συκομορεαν ινα ιδη 5632 αυτον οτι εκεινης ημελλεν 5707 διερχεσθαι 5738
Berean Study Bible
So he ran on - ahead and climbed ... a sycamore tree to see Him, since Jesus was about to pass that way.
So he ran on - ahead and climbed ... a sycamore tree to see Him, since Jesus was about to pass that way.
English Standard Version
So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him for he was about to pass that way
So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him for he was about to pass that way
Holman Christian Standard Version
So running ahead, he climbed up a sycamore tree to see Jesus, since He was about to pass that way.
So running ahead, he climbed up a sycamore tree to see Jesus, since He was about to pass that way.
King James Version
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
New American Standard Version
So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way.
So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way.
New Living Translation
So he ran ahead and climbed a a tree beside the road for Jesus was going to pass that way
So he ran ahead and climbed a a tree beside the road for Jesus was going to pass that way
World English Bible
He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way.
He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way.