Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 18:9
3004
Eipen
Εἶπεν
he spoke
V-AIA-3S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2532
kai
καὶ
also
Conj
4314
pros
πρός
to
Prep
5100
tinas
τινας
some
IPro-AMP
3588
tous
τοὺς
-
Art-AMP
3982
pepoithotas
πεποιθότας
trusting
V-RPA-AMP
1909
eph’
ἐφ’
in
Prep
1438
heautois
ἑαυτοῖς
themselves
RefPro-DM3P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
1510
eisin
εἰσὶν
they are
V-PIA-3P
1342
dikaioi
δίκαιοι
righteous
Adj-NMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
1848
exouthenountas
ἐξουθενοῦντας
despising
V-PPA-AMP
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3062
loipous
λοιποὺς
others
Adj-AMP
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3850
parabolēn
παραβολὴν
parable
N-AFS
3778
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειπεν 5627 δε και προς τινας τους πεποιθοτας 5756 εφ εαυτοις οτι εισιν 5719 δικαιοι και εξουθενουντας 5723 τους λοιπους την παραβολην ταυτην
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειπεν δε και προς τινας τους πεποιθοτας εφ εαυτοις οτι εισιν δικαιοι και εξουθενουντας τους λοιπους την παραβολην ταυτην
Berean Greek Bible (2016)
δὲ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ’ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς καὶ Εἶπεν ταύτην. τὴν παραβολὴν
Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε προς τινας τους πεποιθοτας εφ εαυτοις οτι εισιν δικαιοι και εξουθενουντας τους λοιπους την παραβολην ταυτην
Byzantine/Majority Text
ειπεν 5627 δε προς τινας τους πεποιθοτας 5756 εφ εαυτοις οτι εισιν 5719 δικαιοι και εξουθενουντας 5723 τους λοιπους την παραβολην ταυτην
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειπεν 5627 δε 5756 και προς τινας τους πεποιθοτας εφ 5719 εαυτοις οτι εισιν δικαιοι 5723 και εξουθενουντας τους λοιπους την παραβολην ταυτην
Neste-Aland 26
Εἶπεν 5627 δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν 5748 δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην
SBL Greek New Testament (2010)
Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειπεν δε και προς τινας τους πεποιθοτας εφ εαυτοις οτι εισιν δικαιοι και εξουθενουντας τους λοιπους την παραβολην ταυτην
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειπεν δε και προς τινας τους πεποιθοτας εφ εαυτοις οτι εισιν δικαιοι και εξουθενουντας τους λοιπους την παραβολην ταυτην
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ’ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην
Textus Receptus (1550/1894)
εἶπεν 5627 δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας 5756 ἐφ᾽ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν 5719 δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας 5723 τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην
Westcott / Hort, UBS4
ειπεν 5627 δε και προς τινας τους πεποιθοτας 5756 εφ εαυτοις οτι εισιν 5719 δικαιοι και εξουθενουντας 5723 τους λοιπους την παραβολην ταυτην
Berean Study Bible
- To some who trusted in their own ... ... righteousness and viewed - others{with contempt}, vvv He also told this - parable:
- To some who trusted in their own ... ... righteousness and viewed - others{with contempt}, vvv He also told this - parable:
English Standard Version
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and treated others with contempt
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and treated others with contempt
Holman Christian Standard Version
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and looked down on everyone else:
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and looked down on everyone else:
King James Version
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
New American Standard Version
And He also told this parable to some people who trusted in themselves that they were righteous, and viewed others with contempt:
And He also told this parable to some people who trusted in themselves that they were righteous, and viewed others with contempt:
New Living Translation
Then Jesus told this story to some who had great confidence in their own righteousness and scorned everyone else
Then Jesus told this story to some who had great confidence in their own righteousness and scorned everyone else
World English Bible
He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.
He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.