Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 18:24
3708
idōn
ἰδὼν
having seen
V-APA-NMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
4036
perilypon
[περίλυπον
sorrowful
Adj-AMS
1096
genomenon
γενόμενον]
was
V-APM-AMS
3004
eipen
εἶπεν
[and] said
V-AIA-3S
4459
Pōs
Πῶς
How
Adv
1423
dyskolōs
δυσκόλως
difficulty
Adv
3588
hoi
οἱ
those
Art-NMP
3588
ta
τὰ
-
Art-ANP
5536
chrēmata
χρήματα
riches
N-ANP
2192
echontes
ἔχοντες
having
V-PPA-NMP
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
932
basileian
βασιλείαν
kingdom
N-AFS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1531
eisporeuontai
εἰσπορεύονται
shall enter
V-PIM/P-3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ιδων 5631 δε αυτον ο ιησους περιλυπον γενομενον 5637 ειπεν 5627 πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες 5723 εισελευσονται 5695 εις την βασιλειαν του θεου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ιδων δε αυτον ο ιησους περιλυπον γενομενον ειπεν πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες εισελευσονται εις την βασιλειαν του θεου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἰδὼν αὐτὸν γενόμενον] [περίλυπον ὁ Ἰησοῦς εἶπεν “Πῶς δυσκόλως οἱ τὰ ἔχοντες χρήματα εἰσπορεύονται· εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
ιδων δε αυτον ο ιησους περιλυπον γενομενον ειπεν πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες εισελευσονται εις την βασιλειαν του θεου
Byzantine/Majority Text
ιδων 5631 δε αυτον ο ιησους περιλυπον γενομενον 5637 ειπεν 5627 πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες 5723 εισελευσονται 5695 εις την βασιλειαν του θεου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ιδων 5631 δε 5637 αυτον ο ιησους περιλυπον γενομενον ειπεν 5627 πως 5723 δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες εισελευσονται 5695 εις την βασιλειαν του θεου
Neste-Aland 26
Ἰδὼν 5631 δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς περίλυπον γενόμενον εἶπεν 5627 Πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες 5723 εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσπορεύονται 5736
SBL Greek New Testament (2010)
Ἰδὼν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσπορεύονται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ιδων δε αυτον ο ιησους περιλυπον γενομενον ειπεν πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες εισελευσονται εις την βασιλειαν του θεου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ιδων δε αυτον ο ιησους περιλυπον γενομενον ειπεν πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες εισελευσονται εις την βασιλειαν του θεου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἰδὼν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσπορεύονται
Textus Receptus (1550/1894)
ἰδὼν 5631 δὲ αὐτὸν ὁ ἰησοῦς περίλυπον γενόμενον 5637 εἶπεν 5627 πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες 5723 εἰσελεύσονται 5695 εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ
Westcott / Hort, UBS4
ιδων 5631 δε αυτον [ ο ιησους | ο ιησους περιλυπον γενομενον 5637 ] ειπεν 5627 πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες 5723 εις την βασιλειαν του θεου εισπορευονται 5736
Berean Study Bible
- Seeing the man''s vvv sorrow, - Jesus said, "How hard it is for the - vvv rich to enter ... the kingdom - of God.
- Seeing the man''s vvv sorrow, - Jesus said, "How hard it is for the - vvv rich to enter ... the kingdom - of God.
English Standard Version
Jesus seeing that he had become sad said How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God
Jesus seeing that he had become sad said How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God
Holman Christian Standard Version
Seeing that he became sad, Jesus said, "How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
Seeing that he became sad, Jesus said, "How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
King James Version
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said (5627), How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said (5627), How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
New American Standard Version
And Jesus looked at him and said, ""How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!
And Jesus looked at him and said, ""How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!
New Living Translation
When Jesus saw this he said How hard it is for the rich to enter the Kingdom of God
When Jesus saw this he said How hard it is for the rich to enter the Kingdom of God
World English Bible
(*) Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!
(*) Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!