Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 17:10

TapClick Strong's number to view lexical information.
3779
houtōs
οὕτως
Thus
Adv
2532
kai
καὶ
also
Conj
4771
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
3752
hotan
ὅταν
when
Conj
4160
poiēsēte
ποιήσητε
you might have done
V-ASA-2P
3956
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588
ta
τὰ
the [things]
Art-ANP
1299
diatachthenta
διαταχθέντα
having been commanded
V-APP-ANP
4771
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
3004
legete
λέγετε
say
V-PMA-2P
3754
hoti
ὅτι
 - 
Conj
1401
Douloi
Δοῦλοι
servants
N-NMP
888
achreioi
ἀχρεῖοί
unworthy
Adj-NMP
1510
esmen
ἐσμεν
are we
V-PIA-1P
3739
ho
that which
RelPro-ANS
3784
ōpheilomen
ὠφείλομεν
we were bound
V-IIA-1P
4160
poiēsai
ποιῆσαι
to do
V-ANA
4160
pepoiēkamen
πεποιήκαμεν
we have done
V-RIA-1P

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουτως και υμεις οταν ποιησητε 5661 παντα τα διαταχθεντα 5685 υμιν λεγετε 5720 οτι δουλοι αχρειοι εσμεν 5719 οτι ο ωφειλομεν 5707 ποιησαι 5658 πεποιηκαμεν 5758
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουτως και υμεις οταν ποιησητε παντα τα διαταχθεντα υμιν λεγετε οτι δουλοι αχρειοι εσμεν οτι ο ωφειλομεν ποιησαι πεποιηκαμεν
Berean Greek Bible (2016)
οὕτως ὑμεῖς, καὶ ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι ἐσμεν, ἀχρεῖοί ‘Δοῦλοι πεποιήκαμεν. ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι
Byzantine/Majority Text (2000)
ουτως και υμεις οταν ποιησητε παντα τα διαταχθεντα υμιν λεγετε οτι δουλοι αχρειοι εσμεν οτι ο οφειλομεν ποιησαι πεποιηκαμεν
Byzantine/Majority Text
ουτως και υμεις οταν ποιησητε 5661 παντα τα διαταχθεντα 5685 υμιν λεγετε οτι δουλοι αχρειοι εσμεν 5719 οτι ο [ οφειλομεν 5719 | οφειλομεν 5719 ωφειλομεν 5707 ] ποιησαι 5658 πεποιηκαμεν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουτως 5661 και υμεις οταν ποιησητε παντα 5685 τα διαταχθεντα υμιν 5720 λεγετε οτι 5719 δουλοι αχρειοι εσμεν οτι 5707 ο ωφειλομεν ποιησαι 5658 πεποιηκαμεν
Neste-Aland 26
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν λέγετε 5719 ὅτι Δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν 5748 ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι 5658 πεποιήκαμεν
SBL Greek New Testament (2010)
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν λέγετε ὅτι Δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουτως και υμεις οταν ποιησητε παντα τα διαταχθεντα υμιν λεγετε οτι δουλοι αχρειοι εσμεν οτι ο ωφειλομεν ποιησαι πεποιηκαμεν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουτως και υμεις οταν ποιησητε παντα τα διαταχθεντα υμιν λεγετε οτι δουλοι αχρειοι εσμεν οτι ο ωφειλομεν ποιησαι πεποιηκαμεν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν λέγετε ὅτι δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν
Textus Receptus (1550/1894)
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ποιήσητε 5661 πάντα τὰ διαταχθέντα 5685 ὑμῖν λέγετε 5720 ὅτι δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν 5719 ὅτι ὃ ὠφείλομεν 5707 ποιῆσαι 5658 πεποιήκαμεν 5758
Westcott / Hort, UBS4
ουτως και υμεις οταν ποιησητε 5661 παντα τα διαταχθεντα 5685 υμιν λεγετε 5720 οτι δουλοι αχρειοι εσμεν 5719 ο ωφειλομεν 5707 ποιησαι 5658 πεποιηκαμεν 5758
Berean Study Bible
So you also, when you have done everything ... commanded of you, should say, - 'We are unworthy servants; we have only done vvv our duty ....''"
English Standard Version
So you also when you have done all that you were commanded say We are unworthy servants we have only done what was our duty
Holman Christian Standard Version
In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, 'We are good-for-nothing slaves; we've only done our duty.'
King James Version
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say (5720), We are unprofitable servants *: we have done that which was our duty to do (5758).
New American Standard Version
""So you too, when you do all the things which are commanded you, say, 'We are unworthy slaves; we have done {only} that which we ought to have done.' """"
New Living Translation
In the same way when you obey me you should say We are unworthy servants who have simply done our duty
World English Bible
Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, ‘We are unworthy servants. We have done (*) (*) our duty.'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile