Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 16:26
2532
kai
καὶ
And
Conj
1722
en
ἐν
besides
Prep
3956
pasi
πᾶσι
all
Adj-DNP
3778
toutois
τούτοις
these things
DPro-DNP
3342
metaxy
μεταξὺ
between
Prep
1473
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
2532
kai
καὶ
and
Conj
4771
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
5490
chasma
χάσμα
a chasm
N-NNS
3173
mega
μέγα
great
Adj-NNS
4741
estēriktai
ἐστήρικται
has been fixed
V-RIM/P-3S
3704
hopōs
ὅπως
so that
Conj
3588
hoi
οἱ
those
Art-NMP
2309
thelontes
θέλοντες
desiring
V-PPA-NMP
1224
diabēnai
διαβῆναι
to pass
V-ANA
1759
enthen
ἔνθεν
from here
Adv
4314
pros
πρὸς
to
Prep
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3361
mē
μὴ
not
Adv
1410
dynōntai
δύνωνται
are able
V-PSM/P-3P
3366
mēde
μηδὲ
nor
Conj
1564
ekeithen
ἐκεῖθεν
from there
Adv
4314
pros
πρὸς
to
Prep
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1276
diaperōsin
διαπερῶσιν
can they pass
V-PSA-3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και επι πασιν τουτοις μεταξυ ημων και υμων χασμα μεγα εστηρικται 5769 οπως οι θελοντες 5723 διαβηναι 5629 ενθεν προς υμας μη δυνωνται 5741 μηδε οι εκειθεν προς ημας διαπερωσιν 5725
Textus Receptus (Beza, 1598)
και επι πασιν τουτοις μεταξυ ημων και υμων χασμα μεγα εστηρικται οπως οι θελοντες διαβηναι εντευθεν προς υμας μη δυνωνται μηδε οι εκειθεν προς ημας διαπερωσιν
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μέγα χάσμα ἐστήρικται, μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν ὅπως οἱ θέλοντες μὴ δύνωνται, διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μηδὲ διαπερῶσιν. ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς
Byzantine/Majority Text (2000)
και επι πασιν τουτοις μεταξυ ημων και υμων χασμα μεγα εστηρικται οπως οι θελοντες διαβηναι ενθεν προς υμας μη δυνωνται μηδε οι εκειθεν προς ημας διαπερωσιν
Byzantine/Majority Text
και επι πασιν τουτοις μεταξυ ημων και υμων χασμα μεγα εστηρικται 5769 οπως οι θελοντες 5723 διαβηναι 5629 ενθεν προς υμας μη δυνωνται 5741 μηδε οι εκειθεν προς ημας διαπερωσιν 5725
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5769 επι πασιν τουτοις μεταξυ ημων και υμων χασμα μεγα εστηρικται οπως 5723 οι θελοντες διαβηναι 5629 εντευθεν 5741 προς υμας μη δυνωνται μηδε οι εκειθεν προς ημας διαπερωσιν
Neste-Aland 26
καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται ὅπως οἱ θέλοντες 5723 διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και επι πασιν τουτοις μεταξυ ημων και υμων χασμα μεγα εστηρικται οπως οι θελοντες διαβηναι εντευθεν προς υμας μη δυνωνται μηδε οι εκειθεν προς ημας διαπερωσιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και επι πασιν τουτοις μεταξυ ημων και υμων χασμα μεγα εστηρικται οπως οι θελοντες διαβηναι εντευθεν προς υμας μη δυνωνται μηδε οι εκειθεν προς ημας διαπερωσιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται μηδὲ οἱ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐπὶ πάσιν τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται 5769 ὅπως οἱ θέλοντες 5723 διαβῆναι 5629 ἐντεῦθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται 5741 μηδὲ οἱ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν 5725
Westcott / Hort, UBS4
και εν πασιν τουτοις μεταξυ ημων και υμων χασμα μεγα εστηρικται 5769 οπως οι θελοντες 5723 διαβηναι 5629 ενθεν προς υμας μη δυνωνται 5741 μηδε εκειθεν προς ημας διαπερωσιν 5725
Berean Study Bible
And besides all this, a great chasm has been fixed between us and you, so that even those who wish vvv cannot cross from here to you, nor can anyone cross from there to us.'
And besides all this, a great chasm has been fixed between us and you, so that even those who wish vvv cannot cross from here to you, nor can anyone cross from there to us.'
English Standard Version
And besides all this between us and you a great chasm has been fixed in order that those who would pass from here to you may not be able and none may cross from there to us
And besides all this between us and you a great chasm has been fixed in order that those who would pass from here to you may not be able and none may cross from there to us
Holman Christian Standard Version
Besides all this, a great chasm has been fixed between us and you, so that those who want to pass over from here to you cannot; neither can those from there cross over to us.'
Besides all this, a great chasm has been fixed between us and you, so that those who want to pass over from here to you cannot; neither can those from there cross over to us.'
King James Version
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed (5769): so that they which would pass from hence to you cannot (5741); neither can they pass to us, that would come from thence.
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed (5769): so that they which would pass from hence to you cannot (5741); neither can they pass to us, that would come from thence.
New American Standard Version
'And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who wish to come over from here to you will not be able, and {that} none may cross over from there to us.'
'And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who wish to come over from here to you will not be able, and {that} none may cross over from there to us.'
New Living Translation
And besides there is a great chasm separating us No one can cross over to you from here and no one can cross over to us from there
And besides there is a great chasm separating us No one can cross over to you from here and no one can cross over to us from there
World English Bible
(*) Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'
(*) Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'