Lectionary Calendar
Sunday, November 17th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 13:33
4133
plēn
πλὴν
but
Conj
1163
dei
δεῖ
it behoves
V-PIA-3S
1473
me
με
me
PPro-A1S
4594
sēmeron
σήμερον
today
Adv
2532
kai
καὶ
and
Conj
839
aurion
αὔριον
tomorrow
Adv
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tē
τῇ
the [day]
Art-DFS
2192
echomenē
ἐχομένῃ
following
V-PPM/P-DFS
4198
poreuesthai
πορεύεσθαι
to proceed
V-PNM/P
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1735
endechetai
ἐνδέχεται
it is possible [for]
V-PIM/P-3S
4396
prophētēn
προφήτην
a prophet
N-AMS
622
apolesthai
ἀπολέσθαι
to perish
V-ANM
1854
exō
ἔξω
outside of
Prep
2419
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ*
Jerusalem
N-GFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πλην δει 5719 με σημερον και αυριον και τη εχομενη 5746 πορευεσθαι 5738 οτι ουκ ενδεχεται 5736 προφητην απολεσθαι 5641 εξω ιερουσαλημ
Textus Receptus (Beza, 1598)
πλην δει με σημερον και αυριον και τη εχομενη πορευεσθαι οτι ουκ ενδεχεται προφητην απολεσθαι εξω ιερουσαλημ
Berean Greek Bible (2016)
πλὴν με δεῖ πορεύεσθαι, σήμερον καὶ αὔριον καὶ τῇ ἐχομένῃ ὅτι οὐκ ἐνδέχεται προφήτην ἀπολέσθαι ἔξω Ἰερουσαλήμ.
Byzantine/Majority Text (2000)
πλην δει με σημερον και αυριον και τη εχομενη πορευεσθαι οτι ουκ ενδεχεται προφητην απολεσθαι εξω ιερουσαλημ
Byzantine/Majority Text
πλην δει 5719 με σημερον και αυριον και τη εχομενη 5746 πορευεσθαι 5738 οτι ουκ ενδεχεται 5736 προφητην απολεσθαι 5641 εξω ιερουσαλημ
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πλην 5719 δει με 5746 σημερον και αυριον και τη εχομενη πορευεσθαι 5738 οτι 5736 ουκ ενδεχεται προφητην 5641 απολεσθαι εξω ιερουσαλημ
Neste-Aland 26
πλὴν δεῖ 5904 με σήμερον καὶ αὔριον καὶ τῇ ἐχομένῃ πορεύεσθαι 5738 ὅτι οὐκ ἐνδέχεται προφήτην ἀπολέσθαι ἔξω 5719 Ἰερουσαλήμ
SBL Greek New Testament (2010)
πλὴν δεῖ με σήμερον καὶ αὔριον καὶ τῇ ἐχομένῃ πορεύεσθαι ὅτι οὐκ ἐνδέχεται προφήτην ἀπολέσθαι ἔξω Ἰερουσαλήμ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πλην δει με σημερον και αυριον και τη εχομενη πορευεσθαι οτι ουκ ενδεχεται προφητην απολεσθαι εξω ιερουσαλημ
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πλην δει με σημερον και αυριον και τη εχομενη πορευεσθαι οτι ουκ ενδεχεται προφητην απολεσθαι εξω ιερουσαλημ
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πλὴν δεῖ με σήμερον καὶ αὔριον καὶ τῇ ἐχομένῃ πορεύεσθαι ὅτι οὐκ ἐνδέχεται προφήτην ἀπολέσθαι ἔξω Ἱερουσαλήμ
Textus Receptus (1550/1894)
πλὴν δεῖ 5719 με σήμερον καὶ αὔριον καὶ τῇ ἐχομένῃ 5746 πορεύεσθαι 5738 ὅτι οὐκ ἐνδέχεται 5736 προφήτην ἀπολέσθαι 5641 ἔξω ἰερουσαλήμ
Westcott / Hort, UBS4
πλην δει 5719 με σημερον και αυριον και τη εχομενη 5746 πορευεσθαι 5738 οτι ουκ ενδεχεται 5736 προφητην απολεσθαι 5641 εξω ιερουσαλημ
Berean Study Bible
Nevertheless, must keep going today and tomorrow and the next day, for vvv it is not admissible for a prophet to perish outside of Jerusalem.
Nevertheless, must keep going today and tomorrow and the next day, for vvv it is not admissible for a prophet to perish outside of Jerusalem.
English Standard Version
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the day following for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the day following for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem
Holman Christian Standard Version
Yet I must travel today, tomorrow, and the next day, because it is not possible for a prophet to perish outside of Jerusalem!
Yet I must travel today, tomorrow, and the next day, because it is not possible for a prophet to perish outside of Jerusalem!
King James Version
Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following (5746): for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following (5746): for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
New American Standard Version
""Nevertheless I must journey on today and tomorrow and the next {day;} for it cannot be that a prophet would perish outside of Jerusalem.
""Nevertheless I must journey on today and tomorrow and the next {day;} for it cannot be that a prophet would perish outside of Jerusalem.
New Living Translation
Yes today tomorrow and the next day I must proceed on my way For it it do for a prophet of God to be killed except in Jerusalem
Yes today tomorrow and the next day I must proceed on my way For it it do for a prophet of God to be killed except in Jerusalem
World English Bible
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish outside of Jerusalem.'
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish outside of Jerusalem.'