Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 13:24
75
Agōnizesthe
Ἀγωνίζεσθε
Strive
V-PMM/P-2P
1525
eiselthein
εἰσελθεῖν
to enter in
V-ANA
1223
dia
διὰ
through
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4728
stenēs
στενῆς
narrow
Adj-GFS
2374
thyras
θύρας
door
N-GFS
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
4183
polloi
πολλοί
many
Adj-NMP
3004
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
2212
zētēsousin
ζητήσουσιν
will seek
V-FIA-3P
1525
eiselthein
εἰσελθεῖν
to enter in
V-ANA
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
2480
ischysousin
ἰσχύσουσιν
will be able
V-FIA-3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αγωνιζεσθε 5737 εισελθειν 5629 δια της στενης πυλης οτι πολλοι λεγω 5719 υμιν ζητησουσιν 5692 εισελθειν 5629 και ουκ ισχυσουσιν 5692
Textus Receptus (Beza, 1598)
αγωνιζεσθε εισελθειν δια της στενης πυλης οτι πολλοι λεγω υμιν ζητησουσιν εισελθειν και ουκ ισχυσουσιν
Berean Greek Bible (2016)
“Ἀγωνίζεσθε εἰσελθεῖν διὰ τῆς στενῆς θύρας, ὅτι πολλοί, λέγω ὑμῖν, ζητήσουσιν εἰσελθεῖν καὶ οὐκ ἰσχύσουσιν.
Byzantine/Majority Text (2000)
αγωνιζεσθε εισελθειν δια της στενης πυλης οτι πολλοι λεγω υμιν ζητησουσιν εισελθειν και ουκ ισχυσουσιν
Byzantine/Majority Text
αγωνιζεσθε 5737 εισελθειν 5629 δια της στενης πυλης οτι πολλοι λεγω υμιν ζητησουσιν 5692 εισελθειν 5629 και ουκ ισχυσουσιν 5692
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αγωνιζεσθε 5737 εισελθειν 5629 δια 5719 της στενης πυλης οτι πολλοι λεγω υμιν 5692 ζητησουσιν εισελθειν 5629 και ουκ ισχυσουσιν
Neste-Aland 26
Ἀγωνίζεσθε εἰσελθεῖν 5629 διὰ τῆς στενῆς θύρας ὅτι πολλοί λέγω 5719 ὑμῖν ζητήσουσιν εἰσελθεῖν 5629 καὶ οὐκ ἰσχύσουσιν
SBL Greek New Testament (2010)
Ἀγωνίζεσθε εἰσελθεῖν διὰ τῆς στενῆς θύρας ὅτι πολλοί λέγω ὑμῖν ζητήσουσιν εἰσελθεῖν καὶ οὐκ ἰσχύσουσιν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αγωνιζεσθε εισελθειν δια της στενης πυλης οτι πολλοι λεγω υμιν ζητησουσιν εισελθειν και ουκ ισχυσουσιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αγωνιζεσθε εισελθειν δια της στενης πυλης οτι πολλοι λεγω υμιν ζητησουσιν εισελθειν και ουκ ισχυσουσιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀγωνίζεσθε εἰσελθεῖν διὰ τῆς στενῆς θύρας ὅτι πολλοί λέγω ὑμῖν ζητήσουσιν εἰσελθεῖν καὶ οὐκ ἰσχύσουσιν
Textus Receptus (1550/1894)
ἀγωνίζεσθε 5737 εἰσελθεῖν 5629 διὰ τῆς στενῆς πύλης ὅτι πολλοί λέγω 5719 ὑμῖν ζητήσουσιν 5692 εἰσελθεῖν 5629 καὶ οὐκ ἰσχύσουσιν 5692
Westcott / Hort, UBS4
αγωνιζεσθε 5737 εισελθειν 5629 δια της στενης θυρας οτι πολλοι λεγω 5719 υμιν ζητησουσιν 5692 εισελθειν 5629 και ουκ ισχυσουσιν 5692
Berean Study Bible
"Make every effort to enter through the narrow door. For many, I tell you, will try to enter and vvv will not be able.
"Make every effort to enter through the narrow door. For many, I tell you, will try to enter and vvv will not be able.
English Standard Version
Strive to enter through the narrow door For many I tell you will seek to enter and will not be able
Strive to enter through the narrow door For many I tell you will seek to enter and will not be able
Holman Christian Standard Version
"Make every effort to enter through the narrow door, because I tell you, many will try to enter and won't be able
"Make every effort to enter through the narrow door, because I tell you, many will try to enter and won't be able
King James Version
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in (5629), and shall not be able (5692).
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in (5629), and shall not be able (5692).
New American Standard Version
""Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
""Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
New Living Translation
Work hard to enter the narrow door to God's Kingdom for many will try to enter but will fail
Work hard to enter the narrow door to God's Kingdom for many will try to enter but will fail
World English Bible
"Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able.
"Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able.