Lectionary Calendar
Sunday, November 17th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 13:21
3664
homoia
ὁμοία
Like
Adj-NFS
1510
estin
ἐστὶν
it is
V-PIA-3S
2219
zymē
ζύμῃ
to leaven
N-DFS
3739
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
2983
labousa
λαβοῦσα
having taken
V-APA-NFS
1135
gynē
γυνὴ
a woman
N-NFS
2928
ekrypsen
ἔκρυψεν
hid
V-AIA-3S
1519
eis
εἰς
in
Prep
224
aleurou
ἀλεύρου
of meal
N-GNS
4568
sata
σάτα
measures
N-ANP
5140
tria
τρία
three
Adj-ANP
2193
heōs
ἕως
until
Prep
3739
hou
οὗ
it
RelPro-GMS
2220
ezymōthē
ἐζυμώθη
was leavened
V-AIP-3S
3650
holon
ὅλον
all
Adj-NNS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ομοια εστιν 5719 ζυμη ην λαβουσα 5631 γυνη εκρυψεν 5656 εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη 5681 ολον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ομοια εστιν ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον
Berean Greek Bible (2016)
ἐστὶν ὁμοία ζύμῃ, ἣν γυνὴ λαβοῦσα ἔκρυψεν εἰς τρία, σάτα ἀλεύρου ἕως ὅλον. οὗ ἐζυμώθη
Byzantine/Majority Text (2000)
ομοια εστιν ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον
Byzantine/Majority Text
ομοια εστιν 5719 ζυμη ην λαβουσα 5631 γυνη ενεκρυψεν 5656 εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη 5681 ολον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ομοια 5719 εστιν ζυμη 5631 ην λαβουσα γυνη 5656 ενεκρυψεν εις 5681 αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον
Neste-Aland 26
ὁμοία ἐστὶν 5748 ζύμῃ ἣν 5713 λαβοῦσα 5631 γυνὴ ἐνέκρυψεν 5656 εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη 5681 ὅλον
SBL Greek New Testament (2010)
ὁμοία ἐστὶν ζύμῃ ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἔκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ομοια εστιν ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ομοια εστιν ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁμοία ἐστὶν ζύμῃ ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἔκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον
Textus Receptus (1550/1894)
ὁμοία ἐστὶν 5719 ζύμῃ ἣν λαβοῦσα 5631 γυνὴ ἐνέκρυψεν 5656 εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη 5681 ὅλον
Westcott / Hort, UBS4
ομοια εστιν 5719 ζυμη ην λαβουσα 5631 γυνη [ εκρυψεν 5656 | ενεκρυψεν 5656 ] εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη 5681 ολον
Berean Study Bible
It is like leaven that a woman took and mixed into three measures of flour until all of it was leavened."
It is like leaven that a woman took and mixed into three measures of flour until all of it was leavened."
English Standard Version
It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour until it was all leavened
It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour until it was all leavened
Holman Christian Standard Version
It's like yeast that a woman took and mixed into 50 pounds of flour until it spread through the entire mixture."
It's like yeast that a woman took and mixed into 50 pounds of flour until it spread through the entire mixture."
King James Version
It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened (5681).
It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened (5681).
New American Standard Version
""It is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened."
""It is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened."
New Living Translation
It is like the yeast a woman used in making bread Even though she put only a little yeast in three measures of flour it permeated every part of the dough
It is like the yeast a woman used in making bread Even though she put only a little yeast in three measures of flour it permeated every part of the dough
World English Bible
It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened."
It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened."