Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Lamentations 1:11
3956
pas
πᾶς
All
Adjective, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαὸς
her people
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
2687.1
katastenazontes
καταστενάζοντες,
are groaning
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
2212
zētountes
ζητοῦντες
seeking
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
740
arton
ἄρτον,
bread.
Noun, Accusative Singular Masculine
1325
edōkan
ἔδωκαν
They gave
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1937.1
epithymēmata
ἐπιθυμήματα
desirable things
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
autēs
αὐτῆς
of hers
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
1722
en
ἐν
for
Preposition
1035
brōsei
βρώσει
food
Noun, Dative Singular Feminine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1994
epistrepsai
ἐπιστρέψαι
to restore
Verb, Aorist Active Infinate
5590
psychēn
ψυχήν·
their soul.
Noun, Accusative Singular Feminine
1492
ide
ἰδέ,
Behold,
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
2962
kyrie
κύριε,
O lord
Noun, Voc Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1914
epiblepson
ἐπίβλεψον,
look upon!
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
1096
egenēthēn
ἐγενήθην
she became
Verb, Aorist Passive Indicative 1st Singular
821
ētimōmenē
ἠτιμωμένη.
as one being disgraced.
Verb, Perfect Middle Participle Nominative Singular Feminine
Aleppo Codex
כל עמה נאנחים מבקשים לחם נתנו מחמודיהם באכל להשיב נפש ראה יהוה והביטה כי הייתי זוללה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כָּל־עַמָּ֤הּ נֶאֱנָחִים֙ מְבַקְּשִׁ֣ים לֶ֔חֶם נָתְנ֧וּ מחמודיהם בְּאֹ֖כֶל לְהָשִׁ֣יב נָ֑פֶשׁ רְאֵ֤ה יְהוָה֙ וְֽהַבִּ֔יטָה כִּ֥י הָיִ֖יתִי זֹולֵלָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
כל עמה נאנחים מבקשׁים לחם נתנו מחמודיהם באכל להשׁיב נפשׁ ראה יהוה והביטה כי הייתי זוללה
Westminster Leningrad Codex
כָּל־עַמָּ֤הּ נֶאֱנָחִים֙ מְבַקְּשִׁ֣ים לֶ֔חֶם נָתְנ֧וּ מחמודיהם בְּאֹ֖כֶל לְהָשִׁ֣יב נָ֑פֶשׁ רְאֵ֤ה יְהוָה֙ וְֽהַבִּ֔יטָה כִּ֥י הָיִ֖יתִי זֹולֵלָֽה׃ ס
Greek Septuagint
πᾶς ὁ λαὸς αὐτῆς καταστενάζοντες, ζητοῦντες ἄρτον, ἔδωκαν τὰ ἐπιθυμήματα αὐτῆς ἐν βρώσει τοῦ ἐπιστρέψαι ψυχήν· ἰδέ, κύριε, καὶ ἐπίβλεψον, ὅτι ἐγενήθην ἠτιμωμένη.
Berean Study Bible
All her people groan as they search for bread. They have traded their treasures for food to keep themselves alive .... Look, O LORD, and consider, for I have become despised.
All her people groan as they search for bread. They have traded their treasures for food to keep themselves alive .... Look, O LORD, and consider, for I have become despised.
English Standard Version
All her people groan as they search for bread they trade their treasures for food to revive their strength Look O Lord and see for I am despised
All her people groan as they search for bread they trade their treasures for food to revive their strength Look O Lord and see for I am despised
Holman Christian Standard Version
All her people groan while they search for bread. They have traded their precious belongings for food in order to stay alive. Lord, look and see how I have become despised.
All her people groan while they search for bread. They have traded their precious belongings for food in order to stay alive. Lord, look and see how I have become despised.
King James Version
All her people sigh (8737), they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see (8798), O LORD, and consider (8685); for I am become vile (8802).
All her people sigh (8737), they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see (8798), O LORD, and consider (8685); for I am become vile (8802).
Lexham English Bible
All her people groan, they are searching for bread. They give their treasures for food, to bring back life. See, O Yahweh, and look, how
All her people groan, they are searching for bread. They give their treasures for food, to bring back life. See, O Yahweh, and look, how
New American Standard Version
All her people groan seeking bread; They have given their precious things for food To restore their lives themselves. "See, O Lord, and look, For I am despised."
All her people groan seeking bread; They have given their precious things for food To restore their lives themselves. "See, O Lord, and look, For I am despised."
World English Bible
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for food to refresh the soul: look, Yahweh, and see; for I am become abject.
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for food to refresh the soul: look, Yahweh, and see; for I am become abject.