Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Judges 4:21
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2983
elaben
ἔλαβεν
took
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Jael
1135
gynē
γυνὴ
the wife
Noun, Nominative Singular Feminine
*
of Heber
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3956.1
passalon
πάσσαλον
peg
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4633
skēnēs
σκηνῆς
tent,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5087
ethēken
ἔθηκεν
put
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4973.1
sphyran
σφῦραν
hammer
Noun, Accusative Singular Feminine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5495
cheiri
χειρὶ
her hand,
Noun, Dative Singular Feminine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1525
eisēlthen
εἰσῆλθεν
she entered
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
auton
αὐτὸν
him
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
2270.1
hēsychē
ἡσυχῇ
tranquilly,
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1469.2
she hammered in
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3956.1
passalon
πάσσαλον
peg
Noun, Accusative Singular Masculine
1722
en
ἐν
into
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1101.4-1473
his cheek,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1326.3
diēlasen
διήλασεν
thrust it through
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
into
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1093
gē
γῇ
ground.
Noun, Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1473
autos
αὐτὸς
he
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
1839
exestōs
ἐξεστὼς
being startled
Verb, Perfect Active Participle Nominative Singular Masculine
4656
eskotōthē
ἐσκοτώθη
was enveloped in darkness
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
599
apethanen
ἀπέθανεν
died.
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
Aleppo Codex
ותקח יעל אשת חבר את יתד האהל ותשם את המקבת בידה ותבוא אליו בלאט ותתקע את היתד ברקתו ותצנח בארץ והוא נרדם ויעף וימת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּקַּ֣ח יָעֵ֣ל אֵֽשֶׁת־֠חֶבֶר אֶת־יְתַ֙ד הָאֹ֜הֶל וַתָּ֧שֶׂם אֶת־הַמַּקֶּ֣בֶת בְּיָדָ֗הּ וַתָּבֹ֤וא אֵלָיו֙ בַּלָּ֔אט וַתִּתְקַ֤ע אֶת־הַיָּתֵד֙ בְּרַקָּתֹ֔ו וַתִּצְנַ֖ח בָּאָ֑רֶץ וְהֽוּא־נִרְדָּ֥ם וַיָּ֖עַף וַיָּמֹֽת׃
Masoretic Text (1524)
ותקח יעל אשׁת חבר את יתד האהל ותשׂם את המקבת בידה ותבוא אליו בלאט ותתקע את היתד ברקתו ותצנח בארץ והוא נרדם ויעף וימת
Westminster Leningrad Codex
וַתִּקַּ֣ח יָעֵ֣ל אֵֽשֶׁת־֠חֶבֶר אֶת־יְתַ֙ד הָאֹ֜הֶל וַתָּ֧שֶׂם אֶת־הַמַּקֶּ֣בֶת בְּיָדָ֗הּ וַתָּבֹ֤וא אֵלָיו֙ בַּלָּ֔אט וַתִּתְקַ֤ע אֶת־הַיָּתֵד֙ בְּרַקָּתֹ֔ו וַתִּצְנַ֖ח בָּאָ֑רֶץ וְהֽוּא־נִרְדָּ֥ם וַיָּ֖עַף וַיָּמֹֽת׃
Greek Septuagint
καὶ ἔλαβεν Ιαηλ γυνὴ Χαβερ τὸν πάσσαλον τῆς σκηνῆς καὶ ἔθηκεν τὴν σφῦραν ἐν τῇ χειρὶ αὐτῆς καὶ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτὸν ἐν κρυφῇ καὶ ἔπηξεν τὸν πάσσαλον ἐν τῷ κροτάφῳ αὐτοῦ καὶ διεξῆλθεν ἐν τῇ γῇ καὶ αὐτὸς ἐξεστὼς ἐσκοτώθη καὶ ἀπέθανεν καὶ ἔλαβεν Ιαηλ γυνὴ Χαβερ τὸν πάσσαλον τῆς σκηνῆς καὶ ἔθηκεν τὴν σφῦραν ἐν τῇ χειρὶ αὐτῆς καὶ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτὸν ἡσυχῇ καὶ ἐνέκρουσεν τὸν πάσσαλον ἐν τῇ γνάθῳ αὐτοῦ καὶ διήλασεν ἐν τῇ γῇ καὶ αὐτὸς ἀπεσκάρισεν ἀνὰ μέσον τῶν γονάτων αὐτῆς καὶ ἐξέψυξεν καὶ ἀπέθανεν
Berean Study Bible
But as he lay sleeping from exhaustion, Heber''s - wife Jael took a tent peg, grabbed - a hammer ..., and went silently to Sisera. She drove - the peg through his temple and into the ground, and he died.
But as he lay sleeping from exhaustion, Heber''s - wife Jael took a tent peg, grabbed - a hammer ..., and went silently to Sisera. She drove - the peg through his temple and into the ground, and he died.
English Standard Version
But Jael the wife of Heber took a tent peg and took a hammer in her hand Then she went softly to him and drove the peg into his temple until it went down into the ground while he was lying fast asleep from weariness So he died
But Jael the wife of Heber took a tent peg and took a hammer in her hand Then she went softly to him and drove the peg into his temple until it went down into the ground while he was lying fast asleep from weariness So he died
Holman Christian Standard Version
While he was sleeping from exhaustion, Heber's wife Jael took a tent peg, grabbed a hammer, and went silently to Sisera. She hammered the peg into his temple and drove it into the ground, and he died.
While he was sleeping from exhaustion, Heber's wife Jael took a tent peg, grabbed a hammer, and went silently to Sisera. She hammered the peg into his temple and drove it into the ground, and he died.
King James Version
Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary (8799). So he died (8799).
Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary (8799). So he died (8799).
Lexham English Bible
But Jael, the wife of Heber the Kenitewas fast asleep since he was exhausted, and he died.
But Jael, the wife of Heber the Kenitewas fast asleep since he was exhausted, and he died.
New American Standard Version
But Jael, Heber's wife, took a tent peg and seized a hammer in her hand, and went secretly to him and drove the peg into his temple, and it went through into the ground; for he was sound asleep and exhausted. So he died.
But Jael, Heber's wife, took a tent peg and seized a hammer in her hand, and went secretly to him and drove the peg into his temple, and it went through into the ground; for he was sound asleep and exhausted. So he died.
World English Bible
Then Jael Heber's wife took a tent peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and struck the peg into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.
Then Jael Heber's wife took a tent peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and struck the peg into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.