Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Judges 3:22
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1898.1
he brought in addition
2532
kai
καὶ
also
Conjunction
1065
ge
γε
indeed
Participleicle
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2974.2
labēn
λαβὴν
handle
Noun, Accusative Singular Feminine
3694
opisō
ὀπίσω
after
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5395
phlogos
φλογός,
blade;
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
608
apekleisen
ἀπέκλεισεν
locked
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4720.1
stear
στέαρ
fat
Noun, Accusative Singular Neuter
2596
kata
κατὰ
onto
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5395
phlogos
φλογός,
blade,
Noun, Genitive Singular Feminine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
he could not
Adverb
1610.6
pull out
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3162
machairan
μάχαιραν
knife
Noun, Accusative Singular Feminine
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2836
koilias
κοιλίας
his belly.
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויבא גם הנצב אחר הלהב ויסגר החלב בעד הלהב כי־לא שלף החרב מבטנו ויצא הפרשדנה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֙א גַֽם־הַנִּצָּ֜ב אַחַ֣ר הַלַּ֗הַב וַיִּסְגֹּ֤ר הַחֵ֙לֶב֙ בְּעַ֣ד הַלַּ֔הַב כִּ֣י לֹ֥א שָׁלַ֛ף הַחֶ֖רֶב מִבִּטְנֹ֑ו וַיֵּצֵ֖א הַֽפַּרְשְׁדֹֽנָה׃
Masoretic Text (1524)
ויבא גם הנצב אחר הלהב ויסגר החלב בעד הלהב כי לא שׁלף החרב מבטנו ויצא הפרשׁדנה
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֙א גַֽם־הַנִּצָּ֜ב אַחַ֣ר הַלַּ֗הַב וַיִּסְגֹּ֤ר הַחֵ֙לֶב֙ בְּעַ֣ד הַלַּ֔הַב כִּ֣י לֹ֥א שָׁלַ֛ף הַחֶ֖רֶב מִבִּטְנֹ֑ו וַיֵּצֵ֖א הַֽפַּרְשְׁדֹֽנָה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐπεισήνεγκεν καί γε τὴν λαβὴν ὀπίσω τῆς φλογός, καὶ ἀπέκλεισεν τὸ στέαρ κατὰ τῆς φλογός, ὅτι οὐκ ἐξέσπασεν τὴν μάχαιραν ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ. καὶ ἐξῆλθεν Αωδ τὴν προστάδα καὶ ἐπεισήνεγκεν καί γε τὴν λαβὴν ὀπίσω τῆς φλογός καὶ ἀπέκλεισεν τὸ στέαρ κατὰ τῆς φλογός ὅτι οὐκ ἐξέσπασεν τὴν μάχαιραν ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ
Berean Study Bible
Even the handle sank in after the blade, and Eglon''s fat closed in over it, so that Ehud did not withdraw the sword from his belly. And Eglon''s bowels emptied.
Even the handle sank in after the blade, and Eglon''s fat closed in over it, so that Ehud did not withdraw the sword from his belly. And Eglon''s bowels emptied.
English Standard Version
And the hilt also went in after the blade and the fat closed over the blade for he did not pull the sword out of his belly and the dung came out
And the hilt also went in after the blade and the fat closed over the blade for he did not pull the sword out of his belly and the dung came out
Holman Christian Standard Version
Even the handle went in after the blade, and Eglon's fat closed in over it, so that Ehud did not withdraw the sword from his belly. And Eglon's insides came out.
Even the handle went in after the blade, and Eglon's fat closed in over it, so that Ehud did not withdraw the sword from his belly. And Eglon's insides came out.
King James Version
And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out (8799).
And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out (8799).
Lexham English Bible
And the handle also went in
And the handle also went in
New American Standard Version
The handle also went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not draw the sword out of his belly; and the refuse came out.
The handle also went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not draw the sword out of his belly; and the refuse came out.
World English Bible
and the handle also went in after the blade; and the fat closed on the blade, for he didn't draw the sword out of his body; and it came out behind.
and the handle also went in after the blade; and the fat closed on the blade, for he didn't draw the sword out of his body; and it came out behind.