Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Judges 11:39
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1096
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
3326
meta
μετὰ
after
Preposition
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
5056
telei
τέλει
end
Noun, Dative Singular Neuter
3588
tōn
τῶν
of the
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
1417
dyo
δύο
two
Indicativeeclinable Number
3376
mēnōn
μηνῶν
months,
Noun, Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
that
Conjunction
344
anekampsen
ἀνέκαμψεν
she returned
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
tōn
τῶν
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
3962
patera
πατέρα
her father,
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tōn
τῶν
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
2171
euchēn
εὐχὴν
his vow
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
2172
ēuxato
ηὔξατο
he vowed.
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1473
autē
αὐτῇ
she
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
3756
ouk
οὐκ
did not
Adverb
1097
egnō
ἔγνω
know
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
435
andra
ἄνδρα
a man.
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1096
egeneto
ἐγένετο
it became
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
an
Preposition
4366.2
prostagma
πρόσταγμα
order
Noun, Accusative Singular Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Israel,
Aleppo Codex
ויהי מקץ שנים חדשים ותשב אל אביה ויעש לה את נדרו אשר נדר והיא לא ידעה איש ותהי חק בישראל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֞י מִקֵּ֣ץ׀ שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וַתָּ֙שָׁב֙ אֶל־אָבִ֔יהָ וַיַּ֣עַשׂ לָ֔הּ אֶת־נִדְרֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר נָדָ֑ר וְהִיא֙ לֹא־יָדְעָ֣ה אִ֔ישׁ וַתְּהִי־חֹ֖ק בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ויהי מקץ שׁנים חדשׁים ותשׁב אל אביה ויעשׂ לה את נדרו אשׁר נדר והיא לא ידעה אישׁ ותהי חק בישׂראל
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֞י מִקֵּ֣ץ׀ שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וַתָּ֙שָׁב֙ אֶל־אָבִ֔יהָ וַיַּ֣עַשׂ לָ֔הּ אֶת־נִדְרֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר נָדָ֑ר וְהִיא֙ לֹא־יָדְעָ֣ה אִ֔ישׁ וַתְּהִי־חֹ֖ק בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ἐν τέλει τῶν δύο μηνῶν καὶ ἐπέστρεψεν πρὸς τὸν πατέρα αὐτῆς καὶ ἐποίησεν ἐν αὐτῇ τὴν εὐχὴν αὐτοῦ ἣν ηὔξατο καὶ αὐτὴ οὐκ ἔγνω ἄνδρα καὶ ἐγένετο εἰς πρόσταγμα ἐν Ισραηλ καὶ ἐγένετο μετὰ τέλος δύο μηνῶν καὶ ἀνέκαμψεν πρὸς τὸν πατέρα αὐτῆς καὶ ἐπετέλεσεν Ιεφθαε τὴν εὐχὴν αὐτοῦ ἣν ηὔξατο καὶ αὐτὴ οὐκ ἔγνω ἄνδρα καὶ ἐγενήθη εἰς πρόσταγμα ἐν Ισραηλ
Berean Study Bible
- After two months, she returned to her father, and he did to her - vvv vvv as he had vowed. And she had never had relations with a man. So it has become a custom in Israel
- After two months, she returned to her father, and he did to her - vvv vvv as he had vowed. And she had never had relations with a man. So it has become a custom in Israel
English Standard Version
And at the end of two months she returned to her father who did with her according to his vow that he had made She had never known a man and it became a custom in
And at the end of two months she returned to her father who did with her according to his vow that he had made She had never known a man and it became a custom in
Holman Christian Standard Version
At the end of two months, she returned to her father, and he kept the vow he had made about her. And she had never been intimate with a man. Now it became a custom in Israel
At the end of two months, she returned to her father, and he kept the vow he had made about her. And she had never been intimate with a man. Now it became a custom in Israel
King James Version
And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed (8804): and she knew no man. And it was a custom in Israel,
And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed (8804): and she knew no man. And it was a custom in Israel,
Lexham English Bible
At the end of the two months she returned to her father, and he did to her according to his vow; and ⌊she did not sleep with a man⌋. And it became an annual custom in Israel
At the end of the two months she returned to her father, and he did to her according to his vow; and ⌊she did not sleep with a man⌋. And it became an annual custom in Israel
New American Standard Version
At the end of two months she returned to her father, who did to her according to the vow which he had made; and she had no relations with a man. Thus it became a custom in Israel,
At the end of two months she returned to her father, who did to her according to the vow which he had made; and she had no relations with a man. Thus it became a custom in Israel,
World English Bible
It happened at the end of two months, that she returned to her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she was a virgin. (*) It was a custom in Israel,
It happened at the end of two months, that she returned to her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she was a virgin. (*) It was a custom in Israel,