Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Joshua 22:24

TapClick Strong's number to view lexical information.
235
all᾿
ἀλλ᾿
But
Conjunction
1752
heneken
ἕνεκεν
because of
Preposition
2124
eulabeias
εὐλαβείας
veneration
Noun, Genitive Singular Feminine
4487
rhēmatos
ῥήματος
thing
Noun, Genitive Singular Neuter
4160
epoiēsamen
ἐποιήσαμεν
we did
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
3778
touto
τοῦτο
this,
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
3004
legontes
λέγοντες
saying
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
2443
hina
ἵνα
that,
Conjunction
3361
mē
μὴ
Should
Adverb
839
aurion
αὔριον
tomorrow
Adverb
2036
eipōsin
εἴπωσιν
say
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Plural
3588
ta
τὰ
 
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
5043
tekna
τέκνα
your children
Noun, Nominative Plural Neuter
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3588
ta
τὰ
to
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
5043
tekna
τέκνα
our children,
Noun, Nominative Plural Neuter
1473
hēmōn
ἡμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3004
legontes
λέγοντες
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
5100
ti
τί
What
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Neuter
1473
hymin
ὑμῖν
is it to you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
2532
and
2962
kyriō
κυρίῳ
to the lord
Noun, Dative Singular Masculine
3588
ta
τὰ
 
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
2316
theō
θεῷ
God
Noun, Dative Singular Masculine
*
of Israel?

 

Aleppo Codex
ואם לא מדאגה מדבר עשינו את זאת לאמר מחר יאמרו בניכם לבנינו לאמר מה לכם וליהוה אלהי ישראל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאִם־לֹ֤א מִדְּאָגָה֙ מִדָּבָ֔ר עָשִׂ֥ינוּ אֶת־זֹ֖את לֵאמֹ֑ר מָחָ֗ר יֹאמְר֙וּ בְנֵיכֶ֤ם לְבָנֵ֨ינוּ֙ לֵאמֹ֔ר מַה־לָּכֶ֕ם וְלַֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ואם לא מדאגה מדבר עשׂינו את זאת לאמר מחר יאמרו בניכם לבנינו לאמר מה לכם וליהוה אלהי ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
וְאִם־לֹ֤א מִדְּאָגָה֙ מִדָּבָ֔ר עָשִׂ֥ינוּ אֶת־זֹ֖את לֵאמֹ֑ר מָחָ֗ר יֹאמְר֙וּ בְנֵיכֶ֤ם לְבָנֵ֨ינוּ֙ לֵאמֹ֔ר מַה־לָּכֶ֕ם וְלַֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Greek Septuagint
ἀλλ᾿ ἕνεκεν εὐλαβείας ῥήματος ἐποιήσαμεν τοῦτο λέγοντες ἵνα μὴ εἴπωσιν αὔριον τὰ τέκνα ὑμῶν τοῖς τέκνοις ἡμῶν τί ὑμῖν κυρίῳ τῷ θεῷ Ισραηλ
Berean Study Bible
But in fact we have done - this ... for fear that in the future - your descendants might say to ours, ... 'What have you to do with the LORD, the God of Israel?
English Standard Version
No but we did it from fear that in time to come your children might say to our children What have you to do with the Lord the God of Israel
Holman Christian Standard Version
We actually did this from a specific concern that in the future your descendants might say to our descendants, 'What relationship do you have with the Lord, the God of Israel?
King James Version
And if we have not rather done it for fear of this thing, saying (8800), In time to come your children might speak unto our children, saying (8800), What have ye to do with the LORD God of Israel?
Lexham English Bible
But in fact, we have done this because of anxiety, because of a reason, saying, 'In the future your children may say to our children, 'What is the relationship between you and Yahweh the God of Israel
New American Standard Version
"But truly we have done this out of concern, for a reason, saying, 'In time to come your sons may say to our sons, "What have you to do with the Lord, the God of Israel?
World English Bible
"If we have not out of concern done this, and for a reason, saying, ‘In time to come your children might speak to our children, saying, "What have you to do with Yahweh, the God of Israel?
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile