Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 9:41
3004
				
				
			eipen
				εἶπεν
				Said
				V-AIA-3S
			846
				
				
			autois
				αὐτοῖς
				to them
				PPro-DM3P
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			2424
				
				
			Iēsous
				Ἰησοῦς
				Jesus
				N-NMS
			1487
				
				
			Ei
				Εἰ
				If
				Conj
			5185
				
				
			typhloi
				τυφλοὶ
				blind
				Adj-NMP
			1510
				
				
			ēte
				ἦτε
				you were
				V-IIA-2P
			3756
				
				
			ouk
				οὐκ
				not
				Adv
			302
				
				
			an
				ἂν
				anyhow
				Prtcl
			2192
				
				
			eichete
				εἴχετε
				you would have
				V-IIA-2P
			266
				
				
			hamartian
				ἁμαρτίαν
				sin
				N-AFS
			3568
				
				
			nyn
				νῦν
				since
				Adv
			1161
				
				
			de
				δὲ
				however
				Conj
			3004
				
				
			legete
				λέγετε
				you say
				V-PIA-2P
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι
				 - 
				Conj
			991
				
				
			Blepomen
				Βλέπομεν
				We see
				V-PIA-1P
			3588
				
				
			hē
				ἡ
				the
				Art-NFS
			266
				
				
			hamartia
				ἁμαρτία
				sin
				N-NFS
			4771
				
				
			hymōn
				ὑμῶν
				of you
				PPro-G2P
			3306
				
				
			menei
				μένει
				remains
				V-PIA-3S
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειπεν 5627 αυτοις ο ιησους ει τυφλοι ητε 5707 ουκ αν ειχετε 5707 αμαρτιαν νυν δε λεγετε 5719 οτι βλεπομεν 5719 η ουν αμαρτια υμων μενει 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειπεν αυτοις ο ιησους ει τυφλοι ητε ουκ αν ειχετε αμαρτιαν νυν δε λεγετε οτι βλεπομεν η ουν αμαρτια υμων μενει
Berean Greek Bible (2016)
“Εἰ ἦτε, τυφλοὶ ὁ Ἰησοῦς Εἶπεν αὐτοῖς ἂν οὐκ εἴχετε ἁμαρτίαν· δὲ νῦν λέγετε ὅτι ‘Βλέπομεν· ὑμῶν ἡ ἁμαρτία μένει.
Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν αυτοις ο ιησους ει τυφλοι ητε ουκ αν ειχετε αμαρτιαν νυν δε λεγετε οτι βλεπομεν η ουν αμαρτια υμων μενει
Byzantine/Majority Text
ειπεν 5627 αυτοις ο ιησους ει τυφλοι ητε 5707 ουκ αν ειχετε 5707 αμαρτιαν νυν δε λεγετε 5719 οτι βλεπομεν η ουν αμαρτια υμων μενει 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειπεν 5627 αυτοις 5707 ο ιησους ει τυφλοι ητε ουκ 5707 αν ειχετε αμαρτιαν 5719 νυν δε λεγετε οτι 5719 βλεπομεν η ουν αμαρτια υμων μενει
Neste-Aland 26
εἶπεν 5627 αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Εἰ τυφλοὶ ἦτε 5713 οὐκ ἂν εἴχετε 5707 ἁμαρτίαν νῦν δὲ λέγετε 5719 ὅτι Βλέπομεν 5719 ἡ ἁμαρτία ὑμῶν μένει 5719
SBL Greek New Testament (2010)
εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Εἰ τυφλοὶ ἦτε οὐκ ἂν εἴχετε ἁμαρτίαν νῦν δὲ λέγετε ὅτι Βλέπομεν ἡ ἁμαρτία ὑμῶν μένει
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειπεν αυτοις ο ιησους ει τυφλοι ητε ουκ αν ειχετε αμαρτιαν νυν δε λεγετε οτι βλεπομεν η ουν αμαρτια υμων μενει
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειπεν αυτοις ο ιησους ει τυφλοι ητε ουκ αν ειχετε αμαρτιαν νυν δε λεγετε οτι βλεπομεν η ουν αμαρτια υμων μενει
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς εἰ τυφλοὶ ἦτε οὐκ ἂν εἴχετε ἁμαρτίαν νῦν δὲ λέγετε ὅτι βλέπομεν ἡ ἁμαρτία ὑμῶν μένει
Textus Receptus (1550/1894)
εἶπεν 5627 αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς εἰ τυφλοὶ ἦτε 5707 οὐκ ἂν εἴχετε 5707 ἁμαρτίαν νῦν δὲ λέγετε 5719 ὅτι βλέπομεν 5719 ἡ οὖν ἁμαρτία ὑμῶν μένει 5719
Westcott / Hort, UBS4
ειπεν 5627 αυτοις [ ο | ο ] ιησους ει τυφλοι ητε 5707 ουκ αν ειχετε 5707 αμαρτιαν νυν δε λεγετε 5719 οτι βλεπομεν 5719 η αμαρτια υμων μενει 5719
Berean Study Bible
"If you were blind," - Jesus replied -, vvv vvv "you would not be guilty of sin. But since you claim - you can see, your - guilt remains."
"If you were blind," - Jesus replied -, vvv vvv "you would not be guilty of sin. But since you claim - you can see, your - guilt remains."
English Standard Version
Jesus said to them If you were blind you would have no guilt but now that you say We see your guilt remains
Jesus said to them If you were blind you would have no guilt but now that you say We see your guilt remains
Holman Christian Standard Version
"If you were blind," Jesus told them, "you wouldn't have sin. But now that you say, 'We see' your sin remains.
"If you were blind," Jesus told them, "you wouldn't have sin. But now that you say, 'We see' your sin remains.
King James Version
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say (5719), We see (5719); therefore your sin remaineth (5719).
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say (5719), We see (5719); therefore your sin remaineth (5719).
New American Standard Version
Jesus said to them, ""If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see,' your sin remains.
Jesus said to them, ""If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see,' your sin remains.
New Living Translation
If you were blind you you be guilty Jesus replied But you remain guilty because you claim you can see
If you were blind you you be guilty Jesus replied But you remain guilty because you claim you can see
World English Bible
Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but now you say, ‘We see.' Therefore your sin remains."
Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but now you say, ‘We see.' Therefore your sin remains."