Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 9:16
3004
				
				
			elegon
				ἔλεγον
				Said
				V-IIA-3P
			3767
				
				
			oun
				οὖν
				therefore
				Conj
			1537
				
				
			ek
				ἐκ
				of
				Prep
			3588
				
				
			tōn
				τῶν
				the
				Art-GMP
			5330
				
				
			Pharisaiōn
				Φαρισαίων
				Pharisees
				N-GMP
			5100
				
				
			tines
				τινές
				some
				IPro-NMP
			3756
				
				
			Ouk
				Οὐκ
				not
				Adv
			1510
				
				
			estin
				ἔστιν
				is
				V-PIA-3S
			3778
				
				
			houtos
				οὗτος
				This
				DPro-NMS
			3844
				
				
			para
				παρὰ
				from
				Prep
			2316
				
				
			Theou
				Θεοῦ
				God
				N-GMS
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				the
				Art-NMS
			444
				
				
			anthrōpos
				ἄνθρωπος
				man
				N-NMS
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι
				for
				Conj
			3588
				
				
			to
				τὸ
				the
				Art-ANS
			4521
				
				
			sabbaton
				σάββατον
				Sabbath
				N-ANS
			3756
				
				
			ou
				οὐ
				not
				Adv
			5083
				
				
			tērei
				τηρεῖ
				he does keep
				V-PIA-3S
			243
				
				
			alloi
				ἄλλοι
				Others
				Adj-NMP
			1161
				
				
			de
				[δὲ]
				however
				Conj
			3004
				
				
			elegon
				ἔλεγον
				said
				V-IIA-3P
			4459
				
				
			Pōs
				Πῶς
				How
				Adv
			1410
				
				
			dynatai
				δύναται
				is able
				V-PIM/P-3S
			444
				
				
			anthrōpos
				ἄνθρωπος
				a man
				N-NMS
			268
				
				
			hamartōlos
				ἁμαρτωλὸς
				sinful
				Adj-NMS
			5108
				
				
			toiauta
				τοιαῦτα
				such
				DPro-ANP
			4592
				
				
			sēmeia
				σημεῖα
				signs
				N-ANP
			4160
				
				
			poiein
				ποιεῖν
				to do
				V-PNA
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				And
				Conj
			4978
				
				
			schisma
				σχίσμα
				a division
				N-NNS
			1510
				
				
			ēn
				ἦν
				there was
				V-IIA-3S
			1722
				
				
			en
				ἐν
				among
				Prep
			846
				
				
			autois
				αὐτοῖς
				them
				PPro-DM3P
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ελεγον 5707 ουν εκ των φαρισαιων τινες ουτος ο ανθρωπος ουκ εστιν 5719 παρα του θεου οτι το σαββατον ου τηρει 5719 αλλοι ελεγον 5707 πως δυναται 5736 ανθρωπος αμαρτωλος τοιαυτα σημεια ποιειν 5721 και σχισμα ην 5707 εν αυτοις
Textus Receptus (Beza, 1598)
ελεγον ουν εκ των φαρισαιων τινες ουτος ο ανθρωπος ουκ εστιν παρα του θεου οτι το σαββατον ου τηρει αλλοι ελεγον πως δυναται ανθρωπος αμαρτωλος τοιαυτα σημεια ποιειν και σχισμα ην εν αυτοις
Berean Greek Bible (2016)
οὖν τινές ἐκ τῶν Φαρισαίων Ἔλεγον οὗτος ὁ ἄνθρωπος, ἔστιν “Οὐκ παρὰ Θεοῦ ὅτι οὐ τηρεῖ. τὸ σάββατον [δὲ] Ἄλλοι ἔλεγον “Πῶς δύναται ἁμαρτωλὸς ἄνθρωπος ποιεῖν; τοιαῦτα σημεῖα Καὶ ἦν σχίσμα ἐν αὐτοῖς.
Byzantine/Majority Text (2000)
ελεγον ουν εκ των φαρισαιων τινες ουτος ο ανθρωπος ουκ εστιν παρα του θεου οτι το σαββατον ου τηρει αλλοι ελεγον πως δυναται ανθρωπος αμαρτωλος τοιαυτα σημεια ποιειν και σχισμα ην εν αυτοις
Byzantine/Majority Text
ελεγον 5707 ουν εκ των φαρισαιων τινες ουτος ο ανθρωπος ουκ εστιν 5719 παρα του θεου οτι το σαββατον ου τηρει 5719 αλλοι ελεγον 5707 πως δυναται 5736 ανθρωπος αμαρτωλος τοιαυτα σημεια ποιειν 5721 και σχισμα ην 5707 εν αυτοις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ελεγον 5707 ουν 5719 εκ των φαρισαιων τινες ουτος ο ανθρωπος ουκ εστιν παρα 5719 του θεου οτι το σαββατον ου τηρει αλλοι 5707 ελεγον πως 5736 δυναται ανθρωπος 5721 αμαρτωλος τοιαυτα σημεια ποιειν και 5707 σχισμα ην εν αυτοις
Neste-Aland 26
ἔλεγον 5707 οὖν ἐκ τῶν Φαρισαίων τινές Οὐκ ἔστιν 5748 οὗτος παρὰ θεοῦ ὁ ἄνθρωπος ὅτι τὸ σάββατον οὐ τηρεῖ 5719 ἄλλοι δὲ ἔλεγον 5707 Πῶς δύναται 5736 ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς τοιαῦτα σημεῖα ποιεῖν 5721 καὶ σχίσμα ἦν 5713 ἐν αὐτοῖς
SBL Greek New Testament (2010)
ἔλεγον οὖν ἐκ τῶν Φαρισαίων τινές Οὐκ ἔστιν οὗτος παρὰ θεοῦ ὁ ἄνθρωπος ὅτι τὸ σάββατον οὐ τηρεῖ ἄλλοι ἔλεγον Πῶς δύναται ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς τοιαῦτα σημεῖα ποιεῖν καὶ σχίσμα ἦν ἐν αὐτοῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ελεγον ουν εκ των φαρισαιων τινες ουτος ο ανθρωπος ουκ εστιν παρα του θεου οτι το σαββατον ου τηρει αλλοι ελεγον πως δυναται ανθρωπος αμαρτωλος τοιαυτα σημεια ποιειν και σχισμα ην εν αυτοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ελεγον ουν εκ των φαρισαιων τινες ουτος ο ανθρωπος ουκ εστιν παρα του θεου οτι το σαββατον ου τηρει αλλοι ελεγον πως δυναται ανθρωπος αμαρτωλος τοιαυτα σημεια ποιειν και σχισμα ην εν αυτοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἔλεγον οὖν ἐκ τῶν Φαρισαίων τινές οὐκ ἔστιν οὗτος παρὰ θεοῦ ὁ ἄνθρωπος ὅτι τὸ σάββατον οὐ τηρεῖ ἄλλοι ἔλεγον πῶς δύναται ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς τοιαῦτα σημεῖα ποιεῖν καὶ σχίσμα ἦν ἐν αὐτοῖς
Textus Receptus (1550/1894)
ἔλεγον 5707 οὖν ἐκ τῶν φαρισαίων τινές οὗτος ὁ ἄνθρωπος οὐκ ἔστιν 5719 παρὰ τοῦ θεοῦ ὅτι τὸ σάββατον οὐ τηρεῖ 5719 ἄλλοι ἔλεγον 5707 πῶς δύναται 5736 ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς τοιαῦτα σημεῖα ποιεῖν 5721 καὶ σχίσμα ἦν 5707 ἐν αὐτοῖς
Westcott / Hort, UBS4
ελεγον 5707 ουν εκ των φαρισαιων τινες ουκ εστιν 5719 ουτος παρα θεου ο ανθρωπος οτι το σαββατον ου τηρει 5719 αλλοι δε ελεγον 5707 πως δυναται 5736 ανθρωπος αμαρτωλος τοιαυτα σημεια ποιειν 5721 και σχισμα ην 5707 εν αυτοις
Berean Study Bible
Because of this, some of the Pharisees said, "This - man is not from God, for vvv He does not keep the Sabbath." But others said, "How can a sinful man perform such signs?" And there was division among them.
Because of this, some of the Pharisees said, "This - man is not from God, for vvv He does not keep the Sabbath." But others said, "How can a sinful man perform such signs?" And there was division among them.
English Standard Version
Some of the Pharisees said This man is not from God for he does not keep the Sabbath But others said How can a man who is a sinner do such signs And there was a division among them
Some of the Pharisees said This man is not from God for he does not keep the Sabbath But others said How can a man who is a sinner do such signs And there was a division among them
Holman Christian Standard Version
Therefore some of the Pharisees said, "This man is not from God, for He doesn't keep the Sabbath! But others were saying, "How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them.
Therefore some of the Pharisees said, "This man is not from God, for He doesn't keep the Sabbath! But others were saying, "How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them.
King James Version
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said (5707), How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said (5707), How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
New American Standard Version
Therefore some of the Pharisees were saying, ""This man is not from God, because He does not keep the Sabbath." But others were saying, ""How can a man who is a sinner perform such signs?" And there was a division among them.
Therefore some of the Pharisees were saying, ""This man is not from God, because He does not keep the Sabbath." But others were saying, ""How can a man who is a sinner perform such signs?" And there was a division among them.
New Living Translation
Some of the Pharisees said This man Jesus is not from God for he is working on the Sabbath Others said But how could an ordinary sinner do such miraculous signs So there was a deep division of opinion among them
Some of the Pharisees said This man Jesus is not from God for he is working on the Sabbath Others said But how could an ordinary sinner do such miraculous signs So there was a deep division of opinion among them
World English Bible
Some therefore of the Pharisees said, "This man is not from God, because he doesn't keep the Sabbath." Others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" There was division among them.
Some therefore of the Pharisees said, "This man is not from God, because he doesn't keep the Sabbath." Others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" There was division among them.