Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 7:52
611
apekrithēsan
ἀπεκρίθησαν
They answered
V-AIP-3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
3004
eipan
εἶπαν
said
V-AIA-3P
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3361
Mē
Μὴ
not
Adv
2532
kai
καὶ
Also
Conj
4771
sy
σὺ
you
PPro-N2S
1537
ek
ἐκ
from
Prep
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
1056
Galilaias
Γαλιλαίας
Galilee
N-GFS
1510
ei
εἶ
are
V-PIA-2S
2045
eraunēson
ἐραύνησον
Search
V-AMA-2S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3708
ide
ἴδε
see
V-AMA-2S
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
1056
Galilaias
Γαλιλαίας
Galilee
N-GFS
4396
prophētēs
προφήτης
a prophet
N-NMS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1453
egeiretai
ἐγείρεται
is raised
V-PIM/P-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
απεκριθησαν 5662 και ειπον 5627 αυτω μη και συ εκ της γαλιλαιας ει 5719 ερευνησον 5657 και ιδε 5628 οτι προφητης εκ της γαλιλαιας ουκ εγηγερται 5769
Textus Receptus (Beza, 1598)
απεκριθησαν και ειπον αυτω μη και συ εκ της γαλιλαιας ει ερευνησον και ιδε οτι προφητης εκ της γαλιλαιας ουκ εγηγερται
Berean Greek Bible (2016)
εἶ; “Μὴ σὺ καὶ ἐκ τῆς Γαλιλαίας Ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ ἐραύνησον καὶ ἴδε ὅτι οὐκ προφήτης ἐγείρεται.” ἐκ τῆς Γαλιλαίας
Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθησαν και ειπον αυτω μη και συ εκ της γαλιλαιας ει ερευνησον και ιδε οτι προφητης εκ της γαλιλαιας ουκ εγηγερται
Byzantine/Majority Text
απεκριθησαν 5662 και ειπον 5627 αυτω μη και συ εκ της γαλιλαιας ει 5719 ερευνησον 5657 και ιδε 5628 οτι προφητης εκ της γαλιλαιας ουκ εγηγερται 5769
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
απεκριθησαν 5662 και 5627 ειπον αυτω 5719 μη και συ εκ της γαλιλαιας ει ερευνησον 5657 και 5628 ιδε οτι προφητης εκ της γαλιλαιας ουκ εγηγερται
Neste-Aland 26
ἀπεκρίθησαν 5662 καὶ εἶπαν 5627 αὐτῷ Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῆς Γαλιλαίας εἶ 5748 ἐραύνησον 5657 καὶ ἴδε 5657 ὅτι ἐκ τῆς Γαλιλαίας προφήτης οὐκ ἐγείρεται 5743
SBL Greek New Testament (2010)
ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῆς Γαλιλαίας εἶ ἐραύνησον καὶ ἴδε ὅτι ἐκ τῆς Γαλιλαίας προφήτης οὐκ ἐγείρεται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
απεκριθησαν και ειπον αυτω μη και συ εκ της γαλιλαιας ει ερευνησον και ιδε οτι προφητης εκ της γαλιλαιας ουκ εγηγερται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
απεκριθησαν και ειπον αυτω μη και συ εκ της γαλιλαιας ει ερευνησον και ιδε οτι προφητης εκ της γαλιλαιας ουκ εγηγερται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ μὴ καὶ σὺ ἐκ τῆς Γαλιλαίας εἶ ἐραύνησον καὶ ἴδε ὅτι προφήτης ἐκ τῆς Γαλιλαίας οὐκ ἐγείρεται
Textus Receptus (1550/1894)
ἀπεκρίθησαν 5662 καὶ εἶπον 5627 αὐτῷ μὴ καὶ σὺ ἐκ τῆς γαλιλαίας εἶ 5719 ἐρεύνησον 5657 καὶ ἴδε 5628 ὅτι προφήτης ἐκ τῆς γαλιλαίας οὐκ ἐγηγέρται 5769
Westcott / Hort, UBS4
απεκριθησαν 5662 και ειπαν 5627 αυτω μη και συ εκ της γαλιλαιας ει 5719 εραυνησον 5657 και ιδε 5628 οτι εκ της γαλιλαιας προφητης ουκ εγειρεται 5743
Berean Study Bible
"Aren''t ... you also from - Galilee?" they replied ... ... .... "Look into it, and you will see that no prophet comes out of - Galilee."
"Aren''t ... you also from - Galilee?" they replied ... ... .... "Look into it, and you will see that no prophet comes out of - Galilee."
English Standard Version
They replied Are you from Galilee too Search and see that no prophet arises from Galilee
They replied Are you from Galilee too Search and see that no prophet arises from Galilee
Holman Christian Standard Version
"You aren't from Galilee too, are you? they replied. "Investigate and you will see that no prophet arises from Galilee."
"You aren't from Galilee too, are you? they replied. "Investigate and you will see that no prophet arises from Galilee."
King James Version
They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search (5657), and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search (5657), and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
New American Standard Version
They answered him, ""You are not also from Galilee, are you? Search, and see that no prophet arises out of Galilee."
They answered him, ""You are not also from Galilee, are you? Search, and see that no prophet arises out of Galilee."
New Living Translation
They replied Are you from Galilee too Search the Scriptures and see for yourself yourself no prophet ever comes from Galilee
They replied Are you from Galilee too Search the Scriptures and see for yourself yourself no prophet ever comes from Galilee
World English Bible
They answered him, (*) (*) "Are you also from Galilee? Search, and see that no prophet has arisen out of Galilee."
They answered him, (*) (*) "Are you also from Galilee? Search, and see that no prophet has arisen out of Galilee."