Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

John 6:65

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conj
3004
elegen
ἔλεγεν
he said
V-IIA-3S
1223
Dia
Διὰ
because of
Prep
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
2046
eirēka
εἴρηκα
have I said
V-RIA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3762
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
1410
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
2064
elthein
ἐλθεῖν
to come
V-ANA
4314
pros
πρός
to
Prep
1473
me
με
me
PPro-A1S
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
3361
μὴ
not
Adv
1510
ē
it shall
V-PSA-3S
1325
dedomenon
δεδομένον
have been granted
V-RPM/P-NNS
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
1537
ek
ἐκ
from
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3962
Patros
Πατρός
Father
N-GMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ελεγεν 5707 δια τουτο ειρηκα 5758 υμιν οτι ουδεις δυναται 5736 ελθειν 5629 προς με εαν μη η 5725 δεδομενον 5772 αυτω εκ του πατρος μου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ελεγεν δια τουτο ειρηκα υμιν οτι ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του πατρος μου
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἔλεγεν τοῦτο “Διὰ εἴρηκα ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός με ἐὰν μὴ ἐκ τοῦ Πατρός. ᾖ δεδομένον αὐτῷ
Byzantine/Majority Text (2000)
και ελεγεν δια τουτο ειρηκα υμιν οτι ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του πατρος μου
Byzantine/Majority Text
και ελεγεν 5707 δια τουτο ειρηκα 5758 υμιν οτι ουδεις δυναται ελθειν 5629 προς με εαν μη η 5725 δεδομενον 5772 αυτω εκ του πατρος μου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5707 ελεγεν δια 5758 τουτο ειρηκα υμιν 5736 οτι ουδεις δυναται ελθειν 5629 προς 5725 με εαν μη η δεδομενον 5772 αυτω εκ του πατρος μου
Neste-Aland 26
καὶ ἔλεγεν 5707 Διὰ τοῦτο εἴρηκα 5758 ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς δύναται 5736 ἐλθεῖν 5629 πρός με ἐὰν μὴ ᾖ 5753 δεδομένον 5772 αὐτῷ ἐκ τοῦ πατρός
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἔλεγεν Διὰ τοῦτο εἴρηκα ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός με ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ πατρός
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ελεγεν δια τουτο ειρηκα υμιν οτι ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του πατρος μου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ελεγεν δια τουτο ειρηκα υμιν οτι ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του πατρος μου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἔλεγεν διὰ τοῦτο εἴρηκα ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός ἐμὲ ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ πατρός
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἔλεγεν 5707 διὰ τοῦτο εἴρηκα 5758 ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς δύναται 5736 ἐλθεῖν 5629 πρός με ἐὰν μὴ ᾖ 5725 δεδομένον 5772 αὐτῷ ἐκ τοῦ πατρός μου
Westcott / Hort, UBS4
και ελεγεν 5707 δια τουτο ειρηκα 5758 υμιν οτι ουδεις δυναται 5736 ελθειν 5629 προς με εαν μη η 5725 δεδομενον 5772 αυτω εκ του πατρος
Berean Study Bible
Then Jesus said, "This is why I told you that no one can come to Me unless ... - the Father vvv has granted it to him."
English Standard Version
And he said This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father
Holman Christian Standard Version
He said, "This is why I told you that no one can come to Me unless it is granted to him by the Father."
King James Version
And he said (5707), Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
New American Standard Version
And He was saying, ""For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father."
New Living Translation
Then he said That is why I said that people people come to me unless the Father gives them to me
World English Bible
He said, "For this cause have I said to you that no one can come to me, unless (*) it is given to him by my Father."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile