Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 5:44
4459
pōs
πῶς
How
Adv
1410
dynasthe
δύνασθε
are able
V-PIM/P-2P
4771
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
4100
pisteusai
πιστεῦσαι
to believe
V-ANA
1391
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
3844
para
παρὰ
from
Prep
240
allēlōn
ἀλλήλων
one another
RecPro-GMP
2983
lambanontes
λαμβάνοντες
receiving
V-PPA-NMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1391
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
3588
tēn
τὴν
that [is]
Art-AFS
3844
para
παρὰ
from
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3441
monou
μόνου
only
Adj-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3756
ou
οὐ
not
Adv
2212
zēteite
ζητεῖτε
you seek
V-PIA-2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πως δυνασθε 5736 υμεις πιστευσαι 5658 δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες 5723 και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
πως δυνασθε υμεις πιστευσαι δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε
Berean Greek Bible (2016)
πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι, λαμβάνοντες, δόξαν παρὰ ἀλλήλων καὶ οὐ ζητεῖτε; τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου Θεοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
πως δυνασθε υμεις πιστευσαι δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε
Byzantine/Majority Text
πως δυνασθε 5736 υμεις πιστευσαι 5658 δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες 5723 και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πως 5736 δυνασθε υμεις 5658 πιστευσαι δοξαν 5723 παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε
Neste-Aland 26
πῶς δύνασθε 5736 ὑμεῖς πιστεῦσαι 5658 δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες 5723 καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου θεοῦ οὐ ζητεῖτε 5719
SBL Greek New Testament (2010)
πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι δόξαν παρ ἀλλήλων λαμβάνοντες καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου θεοῦ οὐ ζητεῖτε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πως δυνασθε υμεις πιστευσαι δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πως δυνασθε υμεις πιστευσαι δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου θεοῦ οὐ ζητεῖτε
Textus Receptus (1550/1894)
πῶς δύνασθε 5736 ὑμεῖς πιστεῦσαι 5658 δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες 5723 καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου θεοῦ οὐ ζητεῖτε 5719
Westcott / Hort, UBS4
πως δυνασθε 5736 υμεις πιστευσαι 5658 δοξαν [ παρ | παρα ] αλληλων λαμβανοντες 5723 και την δοξαν την παρα του μονου [ θεου | θεου ] ου ζητειτε 5719
Berean Study Bible
How can you believe if you accept glory from one another, yet vvv do not seek the glory that comes from the only God?
How can you believe if you accept glory from one another, yet vvv do not seek the glory that comes from the only God?
English Standard Version
How can you believe when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God
How can you believe when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God
Holman Christian Standard Version
How can you believe? While accepting glory from one another, you don't seek the glory that comes from the only God.
How can you believe? While accepting glory from one another, you don't seek the glory that comes from the only God.
King James Version
How can ye believe (5658), which receive honour one of another *, and seek not the honour that cometh from God only?
How can ye believe (5658), which receive honour one of another *, and seek not the honour that cometh from God only?
New American Standard Version
""How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the {one and} only God?
""How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the {one and} only God?
New Living Translation
No wonder you you believe For you gladly honor each other but you you care about the honor that comes from the one who alone is God
No wonder you you believe For you gladly honor each other but you you care about the honor that comes from the one who alone is God
World English Bible
How can you believe, who receive glory from one another, and you don't seek the glory that comes from the only God?
How can you believe, who receive glory from one another, and you don't seek the glory that comes from the only God?